|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Andekhi anjaani si | Unseen and unknown |
| Pagli si deewani si | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
| Andekhi anjaani si | Unseen and unknown |
| Pagli si deewani si | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
| O chori se chupke chupke | Secretly and silently |
| Baithi hai dil mein chupke | She's hiding in my heart |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
|
|
| Andekha anjaana sa | Unseen and unknown |
| Pagla sa deewana sa | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
| Andekha anjaana sa | Unseen and unknown |
| Pagla sa deewana sa | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
| O chori se chupke chupke | Secretly and silently |
| Baitha hai dil mein chupke | He's hiding in my heart |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
|
|
| Andekhi anjaani si | Unseen and unknown |
| Pagli si deewani si | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
|
|
| Mere khayalon mein na jaane kitni | In my thoughts so many of his pictures |
| Tasveerein ban'ne lagi | Are getting painted |
| Bas aasmaano par do dilon ki | When it comes to the desires of two hearts |
| Taqdeerein ban'ne lagi | Their destinies are being formed |
| Bin dekhe hai aisi bechaini tauba | There's so much restlessness without seeing |
| Oye rabba dekha toh jaane kya hoga | Who knows what will happen after I see him |
|
|
| Sapno mein aane wali | The one who comes in my dreams |
| Neendein churane wali | The one who steals my sleep |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
| O palkon ke upar neeche | He lives above and beneath my eyelashes |
| Dil ki dhadkan ke peeche | He lives behind my heartbeats |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
|
|
| Andekhi anjaani si | Unseen and unknown |
| Pagli si deewani si | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
|
|
| Na jaane kya hoga, kya na hoga | Who knows what will happen and what won't |
| Pehli mulaqat mein | In the first meeting itself |
| Kaise chupaungi chand ko main | How will I be able to hide the moon |
| Us chandni raat mein | In that moonlit night |
| Bas ab toh main uska ghoonghat kholunga | Now I'll simply uncover her veil |
| Chupke se dekhunga, kuch na bolunga | I'll look at her secretly and won't say anything |
|
|
| Oye oye oye yeh bechaini | Oh my, this restlessness of mine |
| Oye oye oye yeh betaabi | Oh my, this anxiety of mine |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
| O jisko dekha na barso | The one whom I haven't seen for years |
| Dekhunga main kal parso | I'll see her tomorrow or day after |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
|
|
| Andekha anjaana sa | Unseen and unknown |
| Pagla sa deewana sa | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
| Andekhi anjaani si | Unseen and unknown |
| Pagli si deewani si | May be a little bit crazy |
| Jaane woh kaisi hogi re | Who knows how will she be |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
|
|
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
| Jaane woh kaisa hoga re | Who knows how will he be |
|
|
|