|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Pal bhar thehar jao | Wait for a moment |
| Dil yeh sambhal jaye | Let this heart settle down |
| Kaise tumhe roka karun | How should I stop you |
| Meri taraf aata | Coming towards me |
| Har gham fisal jaye | May every grief slip |
| Aankhon mein tumko bharun | Let me fill you in my eyes |
| Bin bole baatein tumse karun | Let me talk to you without words |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
|
|
| Behti rehti | I'm flowing |
| Nehar nadiya si teri duniya mein | Like a river in your world |
| Meri duniya hai teri chahaton mein | My world lies in your desires |
| Main dhal jaati hoon teri aadaton mein | I get dissolved in your habits |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
|
|
| Teri nazron mein hai tere sapne | Your dreams are in your eyes |
| Tere sapno mein hai naraazi | There is dissatisfaction in your dreams |
| Mujhe lagta hai ke baatein dil ki | I feel like the talks of the heart |
| Hoti lafzon ki dhokebaazi | Are deceitfulness of the words |
| Tum saath ho ya na ho | Whether you're with me or not |
| Kya fark hai | There was no difference |
| Bedard thi zindagi | Life was unsympathetic |
| Bedard hai | Life is unsympathetic |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
|
|
| Palkein jhapakte hi | In the blink of an eye |
| Din yeh nikal jaye | The day passes by |
| Baithi baithi bhaagi phirun | I'm running around while sitting |
| Meri taraf aata | Coming towards me |
| Har gham fisal jaye | May every grief slip |
| Aankhon mein tumko bharun | Let me fill you in my eyes |
| Bin bole baatein tumse karun | Let me talk to you without words |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
|
|
| Teri nazron mein hai tere sapne | Your dreams are in your eyes |
| Tere sapno mein hai naraazi | There is dissatisfaction in your dreams |
| Mujhe lagta hai ke baatein dil ki | I feel like the talks of the heart |
| Hoti lafzon ki dhokebaazi | Are deceitfulness of the words |
| Tum saath ho ya na ho | Whether you're with me or not |
| Kya fark hai | There was no difference |
| Bedard thi zindagi | Life was unsympathetic |
| Bedard hai | Life is unsympathetic |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
|
|
| Dil yeh sambhal jaye | Let this heart settle down |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Har gham fisal jaye | May every grief slip |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Din yeh nikal jaye | The day passes by |
| Agar tum saath ho | If you're with me |
| Har gham fisal jaye | May every grief slip |
|
|
|