|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Koi na koi chahiye hum pe marne wala | I need someone who can die for me |
| Dil-o-jaan lutayenge hum toh ussi pal | I'll give my heart and life right then and there |
| Saath mein bitayenge shaam-o-sehar | We'll spend our morning and evening together |
| Shaam-o-sehar o mere yaara | Morning and evening, o my friend |
|
|
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Pyar karne wala | Someone to love me |
| Pyar karne wala | Someone to love me |
| Koi na koi chahiye hum pe marne wala | I need someone who can die for me |
| Hum pe marne wala | Someone who can die for me |
| Hum pe marne wala | Someone who can die for me |
|
|
| Us chand ke tukde ko seene se laga loonga | I'll embrace that moon like face |
| Us reshmi mukhde ko aankhon mein chupa loonga | I'll hide that beautiful face in my eyes |
| Us chand ke tukde ko seene se laga loonga | I'll embrace that moon like face |
| Us reshmi mukhde ko aankhon mein chupa loonga | I'll hide that beautiful face in my eyes |
| Deewana mujhsa na milega usko | She won't find a crazy lover like me |
| Is zameen se leke saare aasmaan tak | All the way from the earth to the sky |
|
|
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Koi na koi chahiye hum pe marne wala | I need someone who can die for me |
| Hum pe marne wala | Someone who can die for me |
| Hum pe marne wala | Someone who can die for me |
|
|
| Na meri koi manzil, na mera hai thikana | I don't have a destination nor a settlement |
| Maine toh yaaron seekha kaanton se dil lagana | Friends, I've learnt how to love the thorns |
| Na meri koi manzil, na mera hai thikana | I don't have a destination nor a settlement |
| Maine toh yaaron seekha kaanton se dil lagana | Friends, I've learnt how to love the thorns |
| Ulfat ka main deewana hoon, duniya se main begana | I'm crazy for love, I'm unaware of the world |
| Baahon mein aasmaan hai, kadmon mein hai zamaana | The sky is in my arms, the world is at my feet |
|
|
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Koi na koi chahiye hum pe marne wala | I need someone who can die for me |
| Dil-o-jaan lutayenge hum toh ussi pal | I'll give my heart and life right then and there |
| Saath mein bitayenge shaam-o-sehar | We'll spend our morning and evening together |
| Shaam-o-sehar o mere yaara | Morning and evening, o my friend |
|
|
| Koi na koi chahiye pyar karne wala | I need someone to love me |
| Koi na koi chahiye hum pe marne wala | I need someone who can die for me |
| Hum pe marne wala | Someone who can die for me |
|
|
|