|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ta ra ri ... ta ri ra | (Indian music beats) |
| Ta ra ri ... ta ri ra | (Indian music beats) |
|
|
| Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
| Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
| Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
| Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
|
|
| Joh nahi samjhe ke hum kiske hai deewane | Those who don't know who we are crazy for |
| Woh hamari aashiqui ka rang kya jaane | They don't know the colour of our love |
| Arre haan aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|
| Koi hoga haseen | Someone may be very beautiful |
| Kam toh hum bhi nahi | But I'm not less either |
| Dekho zara nazar bharke | Look here for a moment |
| Itna udho nahi | Don't fly so much |
| Ho na aisa kahin | Hope that this doesn't happen |
| Na idhar ke raho ho na udhar ke | That you don't have a place to be |
| Koi hoga haseen | Someone may be very beautiful |
| Kam toh hum bhi nahi | But I'm not less either |
| Dekho zara nazar bharke | Look here for a moment |
| Itna udho nahi | Don't fly so much |
| Ho na aisa kahin | Hope that this doesn't happen |
| Na idhar ke raho ho na udhar ke | That you don't have a place to be |
|
|
| Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
| Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
| Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
|
|
| Aaja ... na na | Come ... no no |
| Aaja meri baahon mein tu jaana nahi re ... na na | Come in my arms and don't leave ... no no |
| Aaja meri baahon mein tu jaana nahi re ... na na | Come in my arms and don't leave ... no no |
|
|
| Yahan toh bade bade | Even the smartest of all people |
| Lut gaye khade khade | Have lost it here |
| Bachke woh bhi kahan jayenge | Where will you escape and go |
| Sunke meri sada | Listening to my calls |
| Chhod ke naaz-o-ada | Forgetting all the proudness of grace |
| Kache dhaage mein bandhe aayenge | You'll get pulled here with a single thread |
| Yahan toh bade bade | Even the smartest of all people |
| Lut gaye khade khade | Have lost it here |
| Bachke woh bhi kahan jayenge | Where will you escape and go |
| Sunke meri sada | Listening to my calls |
| Chhod ke naaz-o-ada | Forgetting all the proudness of grace |
| Kache dhaage mein bandhe aayenge | You'll get pulled here with a single thread |
|
|
| Joh nahi samjhe ke hum kiske hai deewane | Those who don't know who we are crazy for |
| Woh hamari aashiqui ka rang kya jaane | They don't know the colour of our love |
| Arre haan aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|
| Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
| Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
| Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
| Aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
| Aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
| Aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|
|