Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Ta ra ri ... ta ri ra | (Indian music beats) |
Ta ra ri ... ta ri ra | (Indian music beats) |
|
|
Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
|
|
Joh nahi samjhe ke hum kiske hai deewane | Those who don't know who we are crazy for |
Woh hamari aashiqui ka rang kya jaane | They don't know the colour of our love |
Arre haan aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|
Koi hoga haseen | Someone may be very beautiful |
Kam toh hum bhi nahi | But I'm not less either |
Dekho zara nazar bharke | Look here for a moment |
Itna udho nahi | Don't fly so much |
Ho na aisa kahin | Hope that this doesn't happen |
Na idhar ke raho ho na udhar ke | That you don't have a place to be |
Koi hoga haseen | Someone may be very beautiful |
Kam toh hum bhi nahi | But I'm not less either |
Dekho zara nazar bharke | Look here for a moment |
Itna udho nahi | Don't fly so much |
Ho na aisa kahin | Hope that this doesn't happen |
Na idhar ke raho ho na udhar ke | That you don't have a place to be |
|
|
Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
|
|
Aaja ... na na | Come ... no no |
Aaja meri baahon mein tu jaana nahi re ... na na | Come in my arms and don't leave ... no no |
Aaja meri baahon mein tu jaana nahi re ... na na | Come in my arms and don't leave ... no no |
|
|
Yahan toh bade bade | Even the smartest of all people |
Lut gaye khade khade | Have lost it here |
Bachke woh bhi kahan jayenge | Where will you escape and go |
Sunke meri sada | Listening to my calls |
Chhod ke naaz-o-ada | Forgetting all the proudness of grace |
Kache dhaage mein bandhe aayenge | You'll get pulled here with a single thread |
Yahan toh bade bade | Even the smartest of all people |
Lut gaye khade khade | Have lost it here |
Bachke woh bhi kahan jayenge | Where will you escape and go |
Sunke meri sada | Listening to my calls |
Chhod ke naaz-o-ada | Forgetting all the proudness of grace |
Kache dhaage mein bandhe aayenge | You'll get pulled here with a single thread |
|
|
Joh nahi samjhe ke hum kiske hai deewane | Those who don't know who we are crazy for |
Woh hamari aashiqui ka rang kya jaane | They don't know the colour of our love |
Arre haan aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|
Shehar ki pariyon ke peeche joh hai deewane | Those who are crazy for the city girls |
Woh hamari saadgi ka rang kya jaane | They don't know the colour of our simplicity |
Arre haan aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
Aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
Aa ha aa ha, dildaar bewafa | O yes, they're unfaithful lovers |
Aa ha aa ha, samjho na meri jaan | O yes, please try to understand beloved |
|
|