|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
| Door kahin jayenge | We'll go somewhere far away |
| Nayi duniya basayenge | We'll create a new world |
|
|
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
| Door kahin jayenge | We'll go somewhere far away |
| Nayi duniya basayenge | We'll create a new world |
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
|
|
| Tere bina jeena pade | To live without you |
| Din woh kabhi bhi na aaye | I hope that day never comes |
| Tere bina jeena pade | To live without you |
| Din woh kabhi bhi na aaye | I hope that day never comes |
| Koi bhi aandhi ho, toofan koi | No strong wind, no storm |
| Humko judaa kar na paaye | Should be able to separate us |
| Bas ek baar kiya hai | I've done it only once |
| Maine tujhe pyar kiya hai | I've fallen in love with you |
| Bas ek baar kiya hai | I've done it only once |
| Maine tujhe pyar kiya hai | I've fallen in love with you |
| Hum teri baahon mein jannat ko bhulayenge | I'll even forget heaven in your arms |
|
|
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
|
|
| Chhat pyar ki, dil ki zameen | May there be a roof of love, ground of the heart |
| Sapno ki oonchi deewarein | And tall walls of dreams |
| Chhat pyar ki, dil ki zameen | May there be a roof of love, ground of the heart |
| Sapno ki oonchi deewarein | And tall walls of dreams |
| Kaliyan mohabbat ki khilne lagi | The flowers of love are blooming |
| Aayi milan ki bahaarein | The spring of union is here |
| Janmon ki pyaas bujha de | Quench my thirst of ages |
| Mujhko gale se laga de | Take me in your arms |
| Janmon ki pyaas bujha de | Quench my thirst of ages |
| Mujhko gale se laga de | Take me in your arms |
| Pyar ke is mandir ko chahat se sajayenge | We'll adorn this temple of love with affection |
|
|
| Humne ghar chhoda hai | We have left our homes |
| Rasmon ko toda hai | We have broken the rituals |
|
|
|