Lyrics |
Translation |
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Neend na aaye, neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe chain na aaye | I'm not at peace |
Chain na aaye, chain na aaye | I'm not at peace |
|
|
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe chain na aaye | I'm not at peace |
Koi jaaye zara dhoondh ke laaye | Can someone go and look for it |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
|
|
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe chain na aaye | I'm not at peace |
Koi jaaye zara dhoondh ke laaye | Can someone go and look for it |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
|
|
Haalat kya hai kaise tujhe bataon main | How can I tell you what my condition is |
Karvat badal badalke raat bitaon main | I twist and turn all night long |
Haalat kya hai kaise tujhe bataon main | How can I tell you what my condition is |
Karvat badal badalke raat bitaon main | I twist and turn all night long |
Poocho zara poocho kya haal hai | Ask me about my condition |
Haal mera behaal hai | My condition is very bad |
Poocho zara poocho kya haal hai | Ask me about my condition |
Haal mera behaal hai | My condition is very bad |
Koi samajh na paaye | No one can understand |
Kya rog sataye | What disease is bothering me |
Koi jaaye zara dhoondh ke laaye | Can someone go and look for it |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
|
|
Jaan se bhi pyara mujhko mera dil hai | I love my heart more than my life |
Uske bina ek pal bhi jeena mushkil hai | It's hard to live without it even for a moment |
Jaan se bhi pyara mujhko mera dil hai | I love my heart more than my life |
Uske bina ek pal bhi jeena mushkil hai | It's hard to live without it even for a moment |
Tauba meri tauba kya dard hai | Oh my, I have a lot of pain |
Dard bada bedard hai | This pain is very cruel |
Tauba meri tauba kya dard hai | Oh my, I have a lot of pain |
Dard bada bedard hai | This pain is very cruel |
Kabhi mujhko hansaye | At times it makes me smile |
Kabhi mujhko rulaye | At times it makes me cry |
Koi jaaye zara dhoondh ke laaye | Can someone go and look for it |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
|
|
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Neend na aaye, neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe chain na aaye | I'm not at peace |
Chain na aaye, chain na aaye | I'm not at peace |
|
|
Mujhe neend na aaye | I'm not able to sleep |
Mujhe chain na aaye | I'm not at peace |
Koi jaaye zara dhoondh ke laaye | Can someone go and look for it |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |
Na jaane kahan dil kho gaya | I don't know where my heart is lost |