|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Na kisi pe zulm ho | May there be no tyranny on anyone |
| Anyaay ho na phir kabhi | May injustice never happen |
| Zindagi ko tarse na | May no one yearn for life |
| Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
| Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
|
|
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
| Na kisi pe | On anyone |
| Na kisi pe zulm ho | May there be no tyranny on anyone |
| Anyaay ho na phir kabhi | May injustice never happen |
| Zindagi ko tarse na | May no one yearn for life |
| Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
| Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
|
|
| Hum sabhi hai teri rachna | We all are created by you |
| Sabka tu uddhar kar | Give all of us your blessings |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
| Dushmani ho na kisi se | May we have no enmity with anyone |
| Na kisi ka bair ho | May we have no hatred for anyone |
| Pura jag ek ghar ho jisme | Let the whole world be a single house |
| Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
| Pura jag ek ghar ho jisme | Let the whole world be a single house |
| Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
| Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
|
|
| Ik haseen pariwar sa tu | Just like a beautiful family is |
| Sara yeh sansar kar | Make this whole world like that |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
| Nek ho sabka chalan | May everyone have good behaviour |
| Koi na badkaar ho | May no one be evil |
| Nafraton ke is jahaan mein | In this world of hatred |
| Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
| Nafraton ke is jahaan mein | In this world of hatred |
| Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
| Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
|
|
| Dharti ke seene se daata | Oh God, from the face of this earth |
| Paapon ka halka bhaar kar | Weaken the load of sins |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
| Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
| Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
| Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
|