Lyrics |
Translation |
O mere raja, raja | O my king |
|
|
O o mere raja | O my king |
O o mere raja | O my king |
Khafa na hona der se aayi, door se aayi | Don't be upset, I'm late as I've come from far |
Majboori thi phir bhi maine | I was helpless but still |
Vaada toh nibhaya, vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise, I fulfilled my promise |
|
|
O o meri rani | O my queen |
Samajh gaya main wahi purana tera bahana | I've understood your good old excuse |
Der se aana aur yeh kehna | You come late and then say that |
Vaada toh nibhaya, vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise, I fulfilled my promise |
|
|
Intezar ke ek ek pal ka badla loonga | I'll take revenge for every moment that I waited |
Aisa bhi kya | Oh come on, let it go |
Yeh na samajhna aaj bhi aise jaane doonga | Don't think that I'll let it go today |
Aisa bhi kya | Oh come on, let it go |
Kitna sataya pehle uska hisaab do | First pay back for all the troubles you gave me |
Akhiyon mein akhiyan dalke jawaab do | Look into my eyes and give me an answer |
Bachte bachati ... o o | Hiding from others ... o o |
Bachte bachati, chupte chupati | Hiding from others, and in a secret manner |
Tum kya jaano kaise aayi | You don't know how I've managed to come |
Vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise |
O o mere raja | O my king |
Samajh gaya main wahi purana tera bahana | I've understood your good old excuse |
Der se aana aur yeh kehna | You come late and then say that |
Vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise |
O o mere raja | O my king |
|
|
Baahon ki in zanjeeron mein yoon na jakdo | Don't tie me in the shackles of your arms |
Hum jakdenge | I'll tie you up |
Mudh jayegi meri kalai haath na pakdo | My wrist will break, don't hold my hand |
Hum pakdenge | I'll hold it |
Chhodo na ... nahi ... chhodo na | Please leave it ... no ... please leave it |
Aise toh nazuk nahi haath sarkar ke | Your hands are not that delicate |
Mauke bhi kabhi kabhi milte hai pyar ke | You only get a few opportunities of love |
Pyar abhi toh ... o o | Love right now ... o o |
Pyar abhi toh naya naya hai | Love right now is new |
Meri wafa ki qadar karo ki | Have respect for my loyalty |
Vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise |
O o mere raja | O my king |
Khafa na hona der se aayi, door se aayi | Don't be upset, I'm late as I've come from far |
Majboori thi phir bhi maine | I was helpless but still |
Vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise |
O o meri rani | O my queen |
|
|
Kaho yeh gaalon ke angare kiske liye hai | The redness on your cheeks is for whom |
Kaho kaho ... aji tumhare | Tell me ... for you |
Honthon pe yeh shehad ke dhare kiske liye hai | The drops of honey on your lips is for whom |
Bolo bolo ... aji tumhare | Say it ... for you |
Sharm kahan ki aao gale lag jao ji | Why are you shy, come and embrace me |
Kab se khada hoon pyaasa pyaas bujhao ji | I'm standing thirsty since long, quench my thirst |
Hat jao ji ... bujhao ji | Go away ... quench my thirst |
Badnaami se ... o o | From getting defamed ... o o |
Badnaami se dar lagta hai | I'm scared of getting defamed |
Yeh toh socho kis mushkil se | Just think, with so much difficulty |
Vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise |
O o mere raja | O my king |
Samajh gaya main wahi purana tera bahana | I've understood your good old excuse |
Der se aana aur yeh kehna | You come late and then say that |
Vaada toh nibhaya, vaada toh nibhaya | I fulfilled my promise, I fulfilled my promise |
O o mere raja | O my king |
O o meri rani | O my queen |