|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Ho teri lehar buri, teri zehar buri | Your addiction is bad, your poison is bad |
| Teri lehar buri, teri zehar buri | Your addiction is bad, your poison is bad |
| Teri lehar buri, teri zehar buri | Your addiction is bad, your poison is bad |
| Lad gayi dil te haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli is stuck on my heart |
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Teri lehar buri, teri zehar buri | Your addiction is bad, your poison is bad |
| Teri lehar buri, teri zehar buri | Your addiction is bad, your poison is bad |
| Lad gayi dil te haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli is stuck on my heart |
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Badi alhad teri jawaani hai | Your prime youth is carefree |
| O teekhi teekhi nadaani hai | Your innocence is very spicy |
| Badi alhad teri jawaani hai | Your prime youth is carefree |
| Teekhi teekhi nadaani hai | Your innocence is very spicy |
| Hothon pe mere tu khoob ladi, haaye haaye | You kept on fighting with my lips, oh my |
| Hothon pe mere tu khoob ladi | You kept on fighting with my lips |
| Tune rakh diya haath mere dil pe, haaye | You've kept a hand on my heart, oh my |
|
|
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Ho jee bharke naach nachati hai | It makes everyone dance a lot |
| Ho kisi shay mein jab mil jaati hai | Whenever it gets mixed with anything |
| Jee bharke naach nachati hai | It makes everyone dance a lot |
| Kisi shay mein jab mil jaati hai | Whenever it gets mixed with anything |
| Tere hothon ke kaale til ka | The black mole of your lips |
| Tere hothon ke kaale til ka | The black mole of your lips |
| Hai rang laga mere dil pe, haaye | Has left its colour on my heart, oh my |
|
|
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Hai mere bina nahi koi maza | There is no fun without me |
| Mujhe khakar chahe mile saza | Even though it's punishing to eat me |
| Hai mere bina nahi koi maza | There is no fun without me |
| Mujhe khakar chahe mile saza | Even though it's punishing to eat me |
| Mujhe paakar ik pal chain mile | You find peace for a moment after eating me |
| Ho mujhe paakar ik pal chain mile | You find peace for a moment after eating me |
| Bechaini reh jaaye dil mein | But it leaves restlessness in your heart |
|
|
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi, uh uh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Uf uf mirchi, fuh fuh mirchi | Oh my, this hot chilli |
| Haaye haaye mirchi | Oh my, this hot chilli |
|
|
| Mirchi! | Chilli! |
|
|
|