Lyrics |
Translation |
Na na na ... na na na ... na na na | Na na na ... na na na ... na na na |
Na na na ... na na na ... na na na | Na na na ... na na na ... na na na |
|
|
Jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Duniya ko bhool jaaon kuch aisi baat kar | Say something, so that I forget the world |
Jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Duniya ko bhool jaaon kuch aisi baat kar | Say something, so that I forget the world |
|
|
Darnewali kya baat hai jab saath mein hai dilbar | Don't fear, your beloved is there with you |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
Darnewali kya baat hai jab saath mein hai dilbar | Don't fear, your beloved is there with you |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
Haai jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
|
|
Dil mein kya hoti hai ... hulchul | What's going on in your heart ... commotion |
Betaabi chhayi hai ... pal pal | There's restlessness ... every moment |
Gaalon ki rangat loon ... le le | Can I kiss your cheeks ... go ahead |
O main toh yehi chahti hoon | I also want the same thing |
|
|
Tanhai ka aalam, taare bhi soye hai | In this loneliness even the stars are asleep |
Hum bhi ik duje ki chahat mein khoye hai | We both are lost in each others love |
Tanhai ka aalam, taare bhi soye hai | In this loneliness even the stars are asleep |
Hum bhi ik duje ki chahat mein khoye hai | We both are lost in each others love |
Bahar mausam sardi ka, kyun garmi hai andar | It's cold outside, so why is it hot inside |
|
|
Haai jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Duniya ko bhool jaaon kuch aisi baat kar | Say something, so that I forget the world |
Darnewali kya baat hai jab saath mein hai dilbar | Don't fear, your beloved is there with you |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
|
|
Tujhe pagal main kar doon ... kar de | I'll make you go crazy ... please do |
Aaghosh mein bhar loon ... bhar le | I'll take you in my arms ... please do |
Haaye seene se lag jaaon ... lag ja | Oh my, should I embrace you ... go ahead |
Ho yeh lo sanam aa gayi | Beloved, here I come |
|
|
Ho aankh toh khuli hai lekin tum so gayi ho | You're sleeping but your eyes are open |
Jaanta hoon main tum deewani ho gayi ho | I know that you've gone crazy |
Aankh toh khuli hai lekin tum so gayi ho | You're sleeping but your eyes are open |
Jaanta hoon main tum deewani ho gayi ho | I know that you've gone crazy |
Hum dono aaj akele, koi bhi na ghar par | Today we both are alone in the house |
|
|
Haai jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Duniya ko bhool jaaon kuch aisi baat kar | Say something, so that I forget the world |
Darnewali kya baat hai jab saath mein hai dilbar | Don't fear, your beloved is there with you |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
Haai jungle hai aadhi raat hai lagne laga hai dar | In the middle of the night this jungle is scary |
Duniya ko bhool jaaon kuch aisi baat kar | Say something, so that I forget the world |
Darnewali kya baat hai jab saath mein hai dilbar | Don't fear, your beloved is there with you |
Aaja meri baahon mein so ja rakh ke sar | Come in my arms, lay your head and sleep |
Jungle hai aadhi raat hai | In the middle of the night this jungle |