|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Mera dil mere paas rehne de | Let my heart be with me |
| Mera dil mere paas rehne de | Let my heart be with me |
|
|
| Meri aankhen tera chehra | My eyes and your face |
| Chehre pe dil thehra | My heart is stuck on your face |
| Meri dhadkan pe hardam | Always on my heartbeats |
| Teri yaadon ka pehra | Is a guard of your memories |
| Betaabi tadpaye | Restlessness torments me |
| Dil mera ghabraye | My heart is scared |
| Teri baaton ka jaadu | The magic of your words |
| Mujhpe na chal jaaye | I hope it doesn't work on me |
|
|
| Yeh dard-e-mohabbat sehne de | Let me bear this pain of love |
| Yeh dard-e-mohabbat sehne de | Let me bear this pain of love |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Mera dil mere paas rehne de | Let my heart be with me |
| Mera dil mere paas rehne de | Let my heart be with me |
|
|
| Tere honthon se khelon | I'll play with your lips |
| Teri zulfein suljhaon | I'll untangle your hair |
| Tujhe baahon mein leke | Taking you in my arms |
| Tera tann mann mehkaon | I'll spread fragrance in your body and soul |
| Mastana aalam hai | The atmosphere is intoxicating |
| Mausam hai sindoori | The weather is colourful |
| Darr lagta hai mujhko | I'm feeling scared |
| Rehne de kuch doori | Let there be some distance |
|
|
| Muhje rag rag mein teri behne de | Let me flow in your veins |
| Muhje rag rag mein teri behne de | Let me flow in your veins |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Tera dil mere paas rehne de | Let your heart be with me |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Aaj tujhse joh kehna hai kehne de | Today let me say what I want to tell you |
| Mera dil tere paas rehne de | Let my heart be with you |
| Mera dil tere paas rehne de | Let my heart be with you |
|
|
|