Lyrics |
Translation |
Socha nahin tha taqdeer yahan layegi | I didn't think that destiny would bring me here |
Manzil pe aate hi jaan chali jayegi | And I would lose my life right at the destination |
Yeh toh sikandar ne bhi nahin tha socha | Even the very best had not thought about this |
Aane se pehle khushi laut jayegi | That happiness will return even before coming |
Humne socha tha kya aur kya se kya hua | What had we thought about and what happened |
Jaa rahe hai aaj yeh zamane ko batake | Today we're leaving telling this to the world |
|
|
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |
|
|
Tera kasoor tha ya mera kasoor tha | Was it your fault or mine |
Tera guroor tha ya mera guroor tha | Was it your pride or mine |
Rabba main itna bura nahin hota | Oh god, I wouldn't have been this evil |
Tu agar bewafa nahin hota | Had you not been dishonest |
Itna bata mujhe, kya mila tujhe | Atleast tell me this, what did you get |
Gham ke yeh kaante meri raahon mein bichake | By laying these thorns of sorrow in my path |
|
|
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |
|
|
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |
Yeh kya ho gaya rama re | O Lord Rama, what has happened |
Yeh kya ho gaya maula re | O Allah, what has happened |