|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kora kagaz tha yeh man mera | My heart was like a blank paper |
| Likh liya naam ispe tera | I wrote your name on it |
|
|
| Kora kagaz tha yeh man mera | My heart was like a blank paper |
| Likh liya naam ispe tera | I wrote your name on it |
| Soona aangan tha jeevan mera | My life was like an empty courtyard |
| Bas gaya pyar is mein tera | Your love has now settled in it |
|
|
| Toot na jaye sapne main darta hoon | I fear that my dreams might break |
| Nis din sapno mein dekha karta hoon | I see you everyday in my dreams |
| Toot na jaye sapne main darta hoon | I fear that my dreams might break |
| Nis din sapno mein dekha karta hoon | I see you everyday in my dreams |
| Naina kajrare, matware yeh ishare | These kohl filled eyes, these intoxicating glances |
|
|
| Khali darpan tha yeh man mera | My heart was like an empty mirror |
| Rach gaya roop is mein tera | In which your beauty has manifested |
| Kora kagaz tha yeh man mera | My heart was like a blank paper |
| Likh liya naam ispe tera | I wrote your name on it |
|
|
| Chain ganvaya maine nindiya ganvayi | I lost my peace and my sleep |
| Sari sari raat jaagun doon main duhaai | All night long, I stay up praying |
| Chain ganvaya maine nindiya ganvayi | I lost my peace and my sleep |
| Sari sari raat jaagun doon main duhaai | All night long, I stay up praying |
| Kahoon kya main aage, neha laage, jee na laage | What else can I say, I'm in love |
|
|
| Koi dushman tha yeh man mera | My heart was like an enemy |
| Ban gaya meet jaake tera | It became a friend to you |
| Kora kagaz tha yeh man mera | My heart was like a blank paper |
| Likh liya naam ispe tera | I wrote your name on it |
|
|
| Baaghon mein phoolon ke khilne se pehle | Before flowers bloom in the gardens |
| Tere mere naino ke milne se pehle | Before our eyes saw each other |
| Baaghon mein phoolon ke khilne se pehle | Before flowers bloom in the gardens |
| Tere mere naino ke milne se pehle | Before our eyes saw each other |
| Kahan thi yeh baatein, mulaqatein, aisi raatein | These talks, meetings, nights were not there |
|
|
| Toota taara tha yeh man mera | My heart was like a broken star |
| Ban gaya chand hoke tera | It became your moon |
| Kora kagaz tha yeh man mera | My heart was like a blank paper |
| Likh liya naam ispe tera | I wrote your name on it |
|
|
|