Lyrics |
Translation |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
Jeeti hoon main bas tujhe dekh ke | I simply live by looking at you |
Is toote dil ka sahara hai tu | You're the support of this broken heart |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
Tu khele khel kayi | You play so many games |
Mera khilona hai tu | You're my toy |
Tu khele khel kayi | You play so many games |
Mera khilona hai tu | You're my toy |
Jisse bandhi har asha meri | The one that ties all my hopes together |
Mera woh sapna salona hai tu | You're that beautiful dream of mine |
|
|
Nanha sa hai, kitna sundar hai tu | You're my baby, you're so cute |
Chota sa hai, kitna pyara hai tu | You're so small, you're so adorable |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
Munne tu khush hai bada | Boy you're so happy |
Tere gudde ki shaadi hai aaj | As your doll is getting married today |
Munne tu khush hai bada | Boy you're so happy |
Tere gudde ki shaadi hai aaj | As your doll is getting married today |
Main waari re, main balihari re | I'm so happy, I'm your affectionate bestower |
Ghoonghat mein gudiya ko aati hai laaj | The doll is feeling shy in the veil |
|
|
Yoon hi kabhi hogi shaadi teri | Like this, someday you'll also get married |
Dulha banega kunwara hai tu | You're a bachelor but you'll become the groom |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
Purwayi ban mein udhe | The easterly winds flow in the jungle |
Panchi chaman mein udhe | The birds fly in the flower garden |
Purwayi ban mein udhe | The easterly winds flow in the jungle |
Panchi chaman mein udhe | The birds fly in the flower garden |
Ram kare kabhi hoke bada | By god's grace, one day when you'll grow up |
Tu banke baadal gagan mein udhe | You're become a cloud and fly in the sky |
|
|
Joh bhi tujhe dekhe woh yeh kahe | Everyone who sees you will say that |
Kis maa ka aisa dulara hai tu | Whose the mother of this adorable child |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
Jeeti hoon main bas tujhe dekh ke | I simply live by looking at you |
Is toote dil ka sahara hai tu | You're the support of this broken heart |
Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |