|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
| O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
| O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
| Jeeti hoon main bas tujhe dekh ke | I simply live by looking at you |
| Is toote dil ka sahara hai tu | You're the support of this broken heart |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
| Tu khele khel kayi | You play so many games |
| Mera khilona hai tu | You're my toy |
| Tu khele khel kayi | You play so many games |
| Mera khilona hai tu | You're my toy |
| Jisse bandhi har asha meri | The one that ties all my hopes together |
| Mera woh sapna salona hai tu | You're that beautiful dream of mine |
|
|
| Nanha sa hai, kitna sundar hai tu | You're my baby, you're so cute |
| Chota sa hai, kitna pyara hai tu | You're so small, you're so adorable |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
| Munne tu khush hai bada | Boy you're so happy |
| Tere gudde ki shaadi hai aaj | As your doll is getting married today |
| Munne tu khush hai bada | Boy you're so happy |
| Tere gudde ki shaadi hai aaj | As your doll is getting married today |
| Main waari re, main balihari re | I'm so happy, I'm your affectionate bestower |
| Ghoonghat mein gudiya ko aati hai laaj | The doll is feeling shy in the veil |
|
|
| Yoon hi kabhi hogi shaadi teri | Like this, someday you'll also get married |
| Dulha banega kunwara hai tu | You're a bachelor but you'll become the groom |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
| Purwayi ban mein udhe | The easterly winds flow in the jungle |
| Panchi chaman mein udhe | The birds fly in the flower garden |
| Purwayi ban mein udhe | The easterly winds flow in the jungle |
| Panchi chaman mein udhe | The birds fly in the flower garden |
| Ram kare kabhi hoke bada | By god's grace, one day when you'll grow up |
| Tu banke baadal gagan mein udhe | You're become a cloud and fly in the sky |
|
|
| Joh bhi tujhe dekhe woh yeh kahe | Everyone who sees you will say that |
| Kis maa ka aisa dulara hai tu | Whose the mother of this adorable child |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
| O meri aankhon ka taara hai tu | You're the star of my eyes |
| Jeeti hoon main bas tujhe dekh ke | I simply live by looking at you |
| Is toote dil ka sahara hai tu | You're the support of this broken heart |
| Chanda hai tu, mera suraj hai tu | You're my moon, you're my sun |
|
|
|