|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
| Kaun hai woh | Who is he |
| Apno mein kabhi, aisa kahin hota hai | This never happens in between our dear ones |
| Yeh toh bada dhokha hai | This is a big deception |
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
|
|
| Yahin pe kahin hai mere man ka chor | The thief of my heart is somewhere here |
| Nazar pade toh baiyan doon marod | If I see him then I'll twist his hand |
| Yahin pe kahin hai mere man ka chor | The thief of my heart is somewhere here |
| Nazar pade toh baiyan doon marod | If I see him then I'll twist his hand |
| Jaane do jaise tum pyare ho | Let him go, just like you're beloved to me |
| Woh bhi mujhe pyara hai | Even he's beloved to me |
| Jeene ka sahara hai | He's the reason why I live |
| Dekhoji tumhari yahi batiyan mujhko hai tadpati | Look, these talks of yours torment me |
|
|
| Loote koi man ka nagar ... ho o o | Someone is stealing my heart ... ho o o |
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
|
|
| Rog mere jee ka, mere dil ka chain | She's the disease and peace of my heart |
| Sanwala sa mukhda aa uspe kaare nain | He has a fair face and black eyes |
| Rog mere jee ka, mere dil ka chain | She's the disease and peace of my heart |
| Sanwala sa mukhda aa uspe kaare nain | He has a fair face and black eyes |
| Aise ko roke ab kaun bhala | Now who can stop someone like her |
| Dil se joh pyari hai | She is close to my heart |
| Sajni hamari hai | She is my soulmate |
| Kaah karoon main bin uske reh bhi nahi paati | What to do, I'm not able to live without him |
|
|
| Loote koi man ka nagar ... hmm hmm | Someone is stealing my heart ... hmm hmm |
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
| Loote koi man ka nagar banke mera saathi | Someone being my partner is stealing my heart |
| Saathi ... saathi | Partner ... partner |
|
|
|