|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Koyal kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Koyal kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Main hoon abhi kamsin, kamsin | Now I'm delicate and young |
| Main hoon abhi kamsin, kamsin | Now I'm delicate and young |
| Jaanu na kuch is bin, is bin | I don't know anything other than this |
| Raatein jawani ki | The nights of youth |
| Raatein jawani ki, baali umar ke din | The nights of youth and the days of youth |
|
|
| Kab kya ho nahi ek baar | What would never happen even once |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Koyal kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
|
|
| Kaisi yeh rut aayi, rut aayi | What kind of season has come |
| Kaisi yeh rut aayi | What kind of season has come |
| Sunke main sharmayi, sharmayi | I listened to it and felt shy |
| Sunke main sharmayi | I listened to it and felt shy |
| Kaano mein keh gayi kya | What did it whisper in my ears |
| Kaano mein keh gayi kya jaane yeh purwai | What did the easterly wind whisper in my ears |
|
|
| Pehne phoolon ne kirno ke haar | The flowers have worn a garland of sunrays |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Koyal kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Nindiya se jaagi bahaar | The spring has woken up from its sleep |
| Aisa mausam dekha pehli baar | I've seen this weather for the first time |
| Koyal kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
| Kooke kooke gaaye malhaar | The cuckoo bird is singing songs |
|
|
|