Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Mera jaanam, mera saajan | My beloved, my soulmate |
Mera saajan, mera baalam | My soulmate, my darling |
Mera baalam, mera majnu | My darling, my lover |
Mera majnu, mera ranjha | My lover, my lover |
Jaanu! | Beloved! |
|
|
Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai | You're my beloved, you're my heart |
Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai | You're my beloved, you're my heart |
Meri prem kahani ka tu hero hai | You're the hero of my love story |
Par premgranth ke panno par | But on the pages of scriptures of love |
Apni taqdeer toh zero hai ho | Our destiny is zero |
Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai | You're my beloved, you're my heart |
Meri prem kahani ka tu hero hai | You're the hero of my love story |
Par premgranth ke panno par | But on the pages of scriptures of love |
Apni taqdeer toh zero hai ho | Our destiny is zero |
|
|
Dilwalo mein na koi ameer hota hai | There is no one rich in lovers |
Na gareeb hota hai | No one is poor either |
Kisi kisi ko yeh pyar naseeb hota hai | Only a few are lucky who attain their love |
Kisi kisi ko yeh pyar naseeb hota hai | Only a few are lucky who attain their love |
Dil ki duniya se duniya door hoti hai | The world is far from the world of the heart |
Dil kareeb hota hai | But the heart stays close to it |
Koi koi aisa khushnaseeb hota hai | Only a few are that lucky |
Koi koi aisa khushnaseeb hota hai | Only a few are that lucky |
Teri baatein tu hi jaane | You only know what you're saying |
Main toh bas itna jaanu, jaanu, jaanu, jaanu | I simply know that |
|
|
Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai | You're my beloved, you're my heart |
Meri prem kahani ka tu hero hai | You're the hero of my love story |
Par premgranth ke panno par | But on the pages of scriptures of love |
Apni taqdeer toh zero hai ho | Our destiny is zero |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Premi ke haathon mein prem lakeer hoti hai | The lovers have the love lines in their hands |
Tehreer hoti hai | They also have the scripts |
Nahi nahi aankhon mein tasveer hoti hai | Oh no, they have a picture in their eyes |
Pyar woh karte hai jinki taqdeer hoti hai | Only the ones with destiny fall in love |
Jageer hoti hai | Also only the ones with wealth |
Kuch bhi ho lekin ranjhe ki heer hoti hai | No matter what, the lovers belong to each other |
Kuch bhi ho lekin ranjhe ki heer hoti hai | No matter what, the lovers belong to each other |
Yeh sab kisse hai purane | All these sayings are old |
Main toh bas itna jaanu | I simply know that |
|
|
Ke premgranth ke panno par | On the pages of scriptures of love |
Apni taqdeer toh zero hai ho | Our destiny is zero |
Ke premgranth ke panno par | On the pages of scriptures of love |
Tu mera hero hai ho | You're my hero |
|
|
Itna kafi hai tu mujhe pyar karta hai | It's more than enough that you love me |
Ikraar karta hai | And you accept that |
Yaad tujhe ek pal mein dil sau bar karta hai | My hearts recalls you a 100 times in a moment |
Dekhe kaun juda humko dildar karta hai | Let's see who can separate us |
Inkaar karta hai | Who can stand in front of us |
Pyar kahan logon ka intezar karta hai | Love doesn't wait for people |
Teri baatein tu hi jaane | You only know what you're saying |
Main toh bas itna jaanu, jaanu, jaanu, jaanu | I simply know that |
|
|
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai | I'm your beloved, you're my heart |
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai | I'm your beloved, you're my heart |
Par premgranth ke panno par | But on the pages of scriptures of love |
Tu mera hero hai ho | You're my hero |
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai | I'm your beloved, you're my heart |
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai | I'm your beloved, you're my heart |
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai | I'm your beloved, you're my heart |
|
|