Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Ab naam mohabbat ke | Now in the name of love |
Ilzaam toh aaya hai | The accusation has come |
Ab naam mohabbat ke | Now in the name of love |
Ilzaam toh aaya hai | The accusation has come |
Tum joh bhi saza de do | Whatever punishment you give me |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
|
|
Tumne hi hansi di thi | You've given me laughter |
Tumne hi rulaya hai | You've made my cry |
Tumne hi hansi di thi | You've given me laughter |
Tumne hi rulaya hai | You've made my cry |
Kya pyar mein socha tha | What had I thought about love |
Kya pyar mein paaya hai | And what did I attain in love |
Kya pyar mein paaya hai | And what did I attain in love |
|
|
Tum joh bhi humein samjho | Whatever you think about me |
Par tumko sada sarhayenge hum | But I'll always adore you |
Begunaah joh humein thehraye | The things that will prove me innocent |
Lafz aise kahan payenge hum | Where will I find those words |
Umeed na thi iski | I had not hoped for this |
Joh saamne aaya hai | What has come in front of me |
Tum joh bhi saza de do | Whatever punishment you give me |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
|
|
Ek pyar ke mujrim se | With a culprit of love |
Ulfat bhi kare toh kaise kare | How can one fall in love |
Tumhe tootke chaaha tha | I had loved you beyond limits |
Nafrat bhi kare toh kaise kare | So how can I hate you |
Joh paar humein karta | The one who was suppose to take me across |
Usne hi dubaya hai | He was the one who drowned me |
Kya pyar mein socha tha | What had I thought about love |
Kya pyar mein paaya hai | And what did I attain in love |
|
|
Ab naam mohabbat ke | Now in the name of love |
Ilzaam toh aaya hai | The accusation has come |
Tum joh bhi saza de do | Whatever punishment you give me |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
Sar humne jhukaya hai | I'll take it bowing my head down |
|
|