|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sitaron ki mehfil mein goonjega tarana | Music will echo in the party of stars |
| Ke hothon pe aaya hai dil ka fasana | The story of my heart is on my lips |
| Arre dil ne dil ko pukaara | A heart is calling out to a heart |
| Lo main aaya milne dubara | I've come to meet you again |
| Manzil pyar tumhara | My destination is your love |
| Main hoon sagar, tum ho kinara | I'm the sea and you're the shore |
|
|
| Sitaron ki mehfil mein goonjega tarana | Music will echo in the party of stars |
| Ke hothon pe aaya hai dil ka fasana | The story of my heart is on my lips |
| Arre dil ne dil ko pukaara | A heart is calling out to a heart |
| Lo main aaya milne dubara | I've come to meet you again |
|
|
| Ajab shaam hai yeh pyar ki | It's an unique evening of love |
| Pehlu mein sabke yaar hai | Everyone has a friend besides them |
| Ajab raat hai jazbaat ki | It's an unique night of feelings |
| Dil mein pyar hi pyar hai | There is so much love in the hearts |
| Yeh pyar tumhara | This love of yours |
| Yeh pyar hamara | This love of ours |
| Hai khoob nazara | It's such a beautiful scenery |
|
|
| Zamana usika hai sara zamana | The whole world belongs to |
| Ke jisne bhi seekha hai pyar nibhana | Those who have learnt to fulfill love |
| Arre dil ne dil ko pukaara | A heart is calling out to a heart |
| Lo main aaya milne dubara | I've come to meet you again |
| Manzil pyar tumhara | My destination is your love |
| Main hoon sagar, tum ho kinara | I'm the sea and you're the shore |
|
|
| Kadam aaye hai us modh pe | My feet have come to that turn |
| Hum tum hai jahan samne | Where we both are in front of each other |
| Nazar se nazar karne ab lagi | Now our eyes have connected |
| Baatein bade hi raaz se | And they're talking about some deep secrets |
| Yeh raaz tumhara | This secret of yours |
| Yeh naaz hamara | This secret of ours |
| Kare hai kya ishara | It's giving us signals |
|
|
| Nishane pe dil hai, ke dil pe nishana | The aim is on the heart, the heart is on the aim |
| Deewana hai apni hi dhun mein deewana | The lover has gone crazy in his craziness |
| Arre dil ne dil ko pukaara | A heart is calling out to a heart |
| Lo main aaya milne dubara | I've come to meet you again |
| Manzil pyar tumhara | My destination is your love |
| Main hoon sagar, tum ho kinara | I'm the sea and you're the shore |
|
|
| Sitaron ki mehfil mein goonjega tarana | Music will echo in the party of stars |
| Ke hothon pe aaya hai dil ka fasana | The story of my heart is on my lips |
| Sitaron ki mehfil mein goonjega tarana | Music will echo in the party of stars |
| Ke hothon pe aaya hai dil ka fasana | The story of my heart is on my lips |
|
|
| Are you with me? ... yeah | Are you with me? ... yeah |
| Can you feel it? ... yeah | Can you feel it? ... yeah |
| Then let's go for it | Then let's go for it |
|
|
| O dilwalon, dil mera sunne ko beqarar hai | Lovers, my heart is restless to hear |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| O chahat se hum tum hai | We both are there due to love |
| Chahat se sansar hai | The world is there due to love |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| Kaha naa pyaar hai | I've said it, I love you |
| Kaha naa pyaar hai | I've said it, I love you |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| Kaho naa pyaar hai | Tell me that you love me |
| Kaha naa pyaar hai | I've said it, I love you |
| Kaha naa pyaar hai | I've said it, I love you |
|
|
|