Lyrics |
Translation |
Doston, ab aap joh sunenge | Friends, the story that you'll hear now |
Yeh gaana hi nahi ek kahani bhi hai | This is not only a song, but a story as well |
Haan sachi kahani | Yes, a true story |
Ek don ki kahani | A story of a don |
|
|
Sachi yeh kahani hai | This is a true story |
Sun lo meri jaan | Listen to it my friend |
Kahin ek shehar mein | Somewhere in a city |
Tha ek naujawan | There was a young man |
Sacha seedha sa pyara insaan | A honest, straightforward and a lovable person |
Kya kahoon woh bana kaise don ... kaise don | How should I tell you that he became a don |
|
|
Sachi yeh kahani hai | This is a true story |
Sun lo meri jaan | Listen to it my friend |
Kahin ek shehar mein | Somewhere in a city |
Tha ek naujawan | There was a young man |
Sacha seedha sa pyara insaan | A honest, straightforward and a lovable person |
Kya kahoon woh bana kaise don ... kaise don | How should I tell you that he became a don |
|
|
Roji ke liye jahan jahan jaata woh | Wherever he went for work |
Thokar hi sada wahan wahan paata woh | Over there he was kicked out |
Roji ke liye jahan jahan jaata woh | Wherever he went for work |
Thokar hi sada wahan wahan paata woh | Over there he was kicked out |
Par woh jawan tha iraade ka jawan | But he was young, his intentions were strong |
Chhod diya aakhir shareefon ka jahaan | Eventually he left the world of honesty |
Par woh jawan tha iraade ka jawan | But he was young, his intentions were strong |
Chhod diya aakhir shareefon ka jahaan | Eventually he left the world of honesty |
|
|
Jis din se woh don ban gaya | From the day that he became a don |
Darne lage log aisa toofan ban gaya | He was like a storm and people feared him |
Aur kya kahoon main | What else should I say |
Sara jahaan tha uske kadmo mein | The whole world was in his feet |
|
|
Yoon toh joh bhi chaha woh mila | Whatever he desired, he attained it |
Par dil ka gul na khila | But the flower of his heart didn't bloom |
Dil ki khushi toh milti joh | Had he been happy from his heart |
Pyar usse karta yeh jahaan ... yeh jahaan | Then the entire world would have loved him |
|
|
Sachi yeh kahani hai | This is a true story |
Sun lo meri jaan | Listen to it my friend |
Kahin ek shehar mein | Somewhere in a city |
Tha ek naujawan | There was a young man |
Sacha seedha sa pyara insaan | A honest, straightforward and a lovable person |
Kya kahoon woh bana kaise don | How should I tell you that he became a don |
Don, don, don, don ... kaise don | Don, don, don, don ... became a don |
|
|
Aage kya kahoon uski kahaniyan | What more should I say about his story |
Jali hai sada aiso ki jawaniyan | People like him have a destroyed youth |
Aage kya kahoon uski kahaniyan | What more should I say about his story |
Jali hai sada aiso ki jawaniyan | People like him have a destroyed youth |
Apno ne bhi toh na kiya usse pyar | Even his dear ones didn't give him love |
Roothi rahi sada mohabaat ki bahaar | His spring of love was always upset with him |
Apno ne bhi toh na kiya usse pyar | Even his dear ones didn't give him love |
Roothi rahi sada mohabaat ki bahaar | His spring of love was always upset with him |
|
|
Logon mein aata jab kabhi | Whenever he was surrounded by people |
Has hasta jab kabhi | Whenever he laughed |
Dekhne wale ko hota tha | The people that saw him |
Us hasi pe rone ka ghumaan ... ka ghumaan | They felt like crying on his laughter |
|
|
Sachi yeh kahani hai | This is a true story |
Sun lo meri jaan | Listen to it my friend |
Kahin ek shehar mein | Somewhere in a city |
Tha ek naujawan | There was a young man |
Sacha seedha sa pyara insaan | A honest, straightforward and a lovable person |
Kya kahoon woh bana kaise don | How should I tell you that he became a don |
Don, don, don ... kaise don | Don, don, don ... became a don |
Don, don, don ... kaise don | Don, don, don ... became a don |
Don, don, don ... kaise don | Don, don, don ... became a don |
Don! | Don! |