|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
| Aaja tujhe baahon mein le loon main | Come, let me take you in my arms |
| Roop yeh ghazab hai, qayamat hai | Your body is amazing and killer |
| Dhadkane tezz ho jane do | Let the heartbeats get faster |
| Pyar mein hosh kho jane do | Let us lose our senses in love |
|
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
| Yeh husn aur yeh mastiyan | This body and this fun |
| Chhane lagi hai madhoshiyan | I'm getting intoxicated |
| Uff do dilon ke saaz par | On the tunes of two hearts |
| Gaane lagi hai khamoshiyan | Silence has started to sing |
| Apni zulfon ki khushboo uda | Spread the fragrance from your hair |
| Aur mujhko deewana bana | And make me go crazy |
|
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
| Ruswaiyon se darta hai mann | My heart fears being dishonoured |
| Acha nahi deewanapan | Being passionate is not good |
| Tune mujhe kyun chhu liya | Why did you touch me |
| Kaanp utha mera badan | My body is shivering now |
| Yoon na dekho mujhe o sanam | Don't look at me like this, my beloved |
| Dagmagane lage hai kadam | My steps are swaying |
|
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
| Kaise tere baahon mein aaon main | How can I come in your arms |
| Roop yeh sharam ki amanat hai | My body is under the control of my shyness |
| Pyar yoon na jatao sanam | Don't express your love like this, my beloved |
| Sharm aati hai jao sanam | Go away my beloved, I'm feeling shy |
|
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
| Sun yeh samaan kehta hai kya | Listen to what this atmosphere is saying |
| Ruswaiyon ka darr bhool ja | Forget about getting dishonoured |
| Dil ko sanam samjha zara | My beloved, try to explain to your heart |
| Yoon na mere nazdeek aa | Don't come close to me like this |
| Aankh jhukne lagi hai meri | My eyes have started to look down |
| Sunke baatein yeh jaadu bhari | Listening to these magical talks |
|
|
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
| Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
| Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
|
|
| La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
| Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm |
| Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm |
|
|
|