|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hum joh chalne lage | When we started walking |
| Chalne lage hai yeh raaste | These roads also started to walk |
| Aa ha ha ... manzil se behtar | Aa ha ha ... better than the destination |
| Lagne lage hai yeh raaste | These roads now seem to be |
| Hum joh chalne lage | When we started walking |
| Chalne lage hai yeh raaste | These roads also started to walk |
| Aa ha ha ... manzil se behtar | Aa ha ha ... better than the destination |
| Lagne lage hai yeh raaste | These roads now seem to be |
| Aao kho jaye hum | Come let's get lost |
| Ho jaye hum yoon lapata | Let's get lost so that we go missing |
| Aao milo chale | Come let's walk for miles |
| Jana kahan na ho pata | Without knowing where we want to go |
| Hum joh chalne lage | When we started walking |
| Chalne lage hai yeh raaste | These roads also started to walk |
| Aa ha ha ... manzil se behtar | Aa ha ha ... better than the destination |
| Lagne lage hai yeh raaste | These roads now seem to be |
|
|
| Baithe baithe aaise kaise | By sitting just like that |
| Koi rasta naya sa mile | How will we find a new path |
| Tu bhi chale main bhi chaloon | When we walk together |
| Honge kam yeh tabhi faasle | Only then the distances will reduce |
| Baithe baithe aaise kaise | By sitting just like that |
| Koi rasta naya sa mile | How will we find a new path |
| Tu bhi chale main bhi chaloon | When we walk together |
| Honge kam yeh tabhi faasle | Only then the distances will reduce |
| Aao tera mera | Come on now let's have |
| Na ho kisi se vaasta | No relationship with anyone else |
| Aao milo chale | Come let's walk for miles |
| Jana kahan na ho pata | Without knowing where we want to go |
|
|
| Hum joh chalne lage | When we started walking |
| Chalne lage hai yeh raaste | These roads also started to walk |
| Aa ha ha ... manzil se behtar | Aa ha ha ... better than the destination |
| Lagne lage hai yeh raaste | These roads now seem to be |
|
|
| Thani, kahin kahin main samjao | I'll make my eyes understand |
| Thani, kahin kahin main samjao | I'll make my eyes understand |
| Ki thari bina jee na lage | That I can't live without you |
| Ki thari bina jee na lage | That I can't live without you |
|
|
| Aankhen khole neendein bole | Opening my eyes from the sleep |
| Jaane kaisi jagi bekhudi | I feel some sort of senselessness |
| Yahan wahan dekho kahan | Look here and there |
| Leke jaane lagi bekhudi | This senselessness is taking me |
| Aankhen khole neendein bole | Opening my eyes from the sleep |
| Jaane kaisi jagi bekhudi | I feel some sort of senselessness |
| Yahan wahan dekho kahan | Look here and there |
| Leke jaane lagi bekhudi | This senselessness is taking me |
| Aao mil jayega | Come we'll find |
| Hoga jahan pe raasta | Wherever there is a path |
| Aao milo chale | Come let's walk for miles |
| Jana kahan na ho pata | Without knowing where we want to go |
|
|
| Hum joh chalne lage | When we started walking |
| Chalne lage hai yeh raaste | These roads also started to walk |
| Aa ha ha ... manzil se behtar | Aa ha ha ... better than the destination |
| Lagne lage hai yeh raaste | These roads now seem to be |
|
|
| Sajni, sajni tumhe mat jaani ho | Beloved, my beloved you don't know this |
| Preeth ke yeh dukhi ho | That your lover is unhappy |
| Lagani dhandhora ek din | One day your wedding procession |
| Preeth na kario | Your lover won't be bringing |
|
|
|