|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ho ... rang puredi | Oh ... full of colour |
| Rang rangeeli | Wearing colourful clothes |
| Ladki chail chabeeli | This playful girl |
| Usde chanchal nain kataar | Her fickle eyes are dagger |
| Arre chanchal nain kataar | Her fickle eyes are dagger |
| Te usda roop bana hathyar | Her beauty became her weapon |
| Uske roop se katal huye toh | When her looks killed people |
| Charcha shuru hua | Then discussions started |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Oye ... khat ke le gaya! | Hey ... he's back! |
|
|
| Ho ... rang puredi | Oh ... full of colour |
| Rang rangeeli | Wearing colourful clothes |
| Chail chabeeli naal | Her playful style |
| Chanchal nain kataar | Her fickle eyes are dagger |
| Te usda roop tezz talwar | Her beauty is a sharp sword |
| Uske roop se katal huye toh | When her looks killed people |
| Charcha shuru hua | Then discussions started |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Oye ... khat ke le gaya! | Hey ... he's back! |
| Khat ke le gaya! | He's back! |
|
|
| Jab bhi woh ladki | Whenever that girl |
| Khidki pe aaye | Came to the window |
| Koi usko dekh mare | Some died looking at her |
| Koi bin dekhe mar jaye | Some died without looking at her |
| Guzre gali mohalle se toh | When she passed through the colony |
| Mela sa lag jaata tha | Then there used to be a celebration |
| Har ek aashiq Eid manata | Every lover used to celebrate Eid |
| Bhangda paata tha | And used to dance |
| Khatam na hota deewano ka | For crazy lovers it won't end |
| Jalsa shuru hua | When this procession starts |
| Hey ... nagada nagada nagada baja | Hey ... the kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Oye ... khat ke le gaya! | Hey ... he's back! |
| Khat ke le gaya! | He's back! |
|
|
| Meri bhari jawaani ve | In my youthful days |
| Rajhna joh ganne ki kori | The lovers used to sing folk songs |
| Mere naalu samjha le | Make him undertand that |
| Aye kar gayi roop mere di chori | I used to steal with my looks |
| Meri bhari jawaani ve | In my youthful days |
| Rajhna joh ganne ki kori | The lovers used to sing folk songs |
| Mere naalu samjha le | Make him undertand that |
| Aye kar gayi roop mere di chori | I used to steal with my looks |
| Mere naalu samjha le | Make him undertand that |
| Aye kar gayi roop mere di chori | I used to steal with my looks |
|
|
| Arre bachpan se uska | Since her childhood |
| Ek deewana tha | She had one crazy lover |
| Jiska kaam gali ke aashiq | To shoo away the street lovers |
| Pare hatana tha | Was his job |
| Dil se jisko maan raha tha | With his heart he was considering her |
| Apne dil ki rani woh | The queen of his heart |
| Aur kisi pe hi yaaron | But friends, for someone else |
| Marti thi marjani woh | She was crazy |
| Ek kahani khatam toh dooja | One story ended |
| Kissa shuru hua | And another one began |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Khat ke le gaya! | He's back! |
| Oye ... oye ... oye! | Hey ... hey ... hey! |
|
|
| Ho ... rang puredi | Oh ... full of colour |
| Rang rangeeli | Wearing colourful clothes |
| Chail chabeeli naal | Her playful style |
| Chanchal nain kataar | Her fickle eyes are dagger |
| Te usda roop tezz talwar | Her beauty is a sharp sword |
| Uske roop se katal huye toh | When her looks killed people |
| Charcha shuru hua | Then discussions started |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Nagada nagada nagada baja | The kettledrum started beating |
| Oye ... khat ke le gaya! | Hey ... he's back! |
|
|
|