Lyrics |
Translation |
Yeh kudiyan nashe di pudiyan | These girls are packets of intoxication |
Yeh munde gali de gunde | These boys are goons of the street |
Yeh kudiyan nashe di pudiyan | These girls are packets of intoxication |
Yeh munde gali de gunde | These boys are goons of the street |
Nashe di pudiyan | Packets of intoxication |
Gali de gunde | Goons of the street |
|
|
Oh o o o ... oh o o o | Oh o o o ... oh o o o |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Oh ho ... oh ho | Oh ho ... oh ho |
|
|
Oh o o o ... aa aa aa | Oh o o o ... aa aa aa |
Sehra saja ke rakhna | Keep your headdress decorated |
Chehra chupa ke rakhna | Keep your face veiled |
Sehra saja ke rakhna | Keep your headdress decorated |
Chehra chupa ke rakhna | Keep your face veiled |
Yeh dil ki baat apne | Keep the matters of the heart |
Dil mein daba ke rakhna | Enclosed in your heart |
Sehra saja ke rakhna | Keep your headdress decorated |
Chehra chupa ke rakhna | Keep your face veiled |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
|
|
Oye oye oye! ... oye oye oye! | Hey hey hey! ... hey hey hey! |
|
|
Udh udhke teri zulfein | Your hair is flying |
Karti hain kya ishaare | And giving some signals |
Dil thaamke khade hain | Holding their hearts are standing |
Aashiq sabhi kanware | All the bachelors in love |
Chup jaaye sari kudiyan | All the girls are hiding |
Ghar mein sharam ke maare | In their house due to shame |
Gaon mein aa gaye hain | In the village have come |
Pagal shehar ke sare | All the mad people from the city |
|
|
Nazarein jhuka ke rakhna | Keep your eyes looking down |
Daaman bacha ke rakhna | Keep your scarf safe |
Nazarein jhuka ke rakhna | Keep your eyes looking down |
Daaman bacha ke rakhna | Keep your scarf safe |
Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Sehra saja ke rakhna | Keep your headdress decorated |
Chehra chupa ke rakhna | Keep your face veiled |
|
|
Oh o o o ... aa aa aa | Oh o o o ... aa aa aa |
Oh o o o ... aa aa aa | Oh o o o ... aa aa aa |
|
|
Main ek jawaan ladka | I'm a young guy |
Tu ek haseen ladki | You're a beautiful girl |
Yeh dil machal gaya toh | If my heart goes crazy |
Mera kusoor kya hai | Then why am I the one to be blamed |
Rakhna tha dil pe kaabu | You should have controlled your heart |
Yeh husn toh hai jaadu | This beautiful body is magical |
Jaadu hi chal gaya toh | If this magic works |
Mera kusoor kya hai | Then why am I the one to be blamed |
|
|
Rasta hamara takna | Keep looking for me on the road |
Darwaaza khula rakhna | Keep your doors open |
Rasta hamara takna | Keep looking for me on the road |
Darwaaza khula rakhna | Keep your doors open |
Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
Kuch aur ab na kehna | Now don't say anything else |
Kuch aur ab na karna | Now don't do anything else |
Kuch aur ab na kehna | Now don't say anything else |
Kuch aur ab na karna | Now don't do anything else |
Yeh dil ki baat apne | Keep the matters of the heart |
Dil mein daba ke rakhna | Enclosed in your heart |
|
|
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Sehra saja ke rakhna | Keep your headdress decorated |
Chehra chupa ke rakhna | Keep your face veiled |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava! | Enjoy! |