|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Haal-e-dilbar keh diya | The condition that my heart is in |
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
|
|
| Dil hi toh hai, dil ka kya | The heart is a heart and nothing else |
| Dil hi toh hai, dil ka kya | The heart is a heart and nothing else |
| Kabhi idhar, kabhi udhar | Sometimes it's here and sometimes it's there |
| Yahan se dil wahan gaya | From here the heart has gone there |
| Magar tujhe na hui khabar | But you didn't even come to know |
| Dil kisi ko do toh jaano | Give your heart to someone and you'll know |
| Kya guzarti hai dil par | What the heart goes through |
|
|
| Dil ka dena, dil ka lena | Giving and receiving a heart |
| Kaam hai dildaar ka | Is the work of a lover |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Haal-e-dilbar keh diya | The condition that my heart is in |
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
|
|
| Dil ke bina yeh zindagi | This life without the heart |
| Dil ke bina yeh zindagi | This life without the heart |
| Yeh zindgi hai dillagi | Is nothing but infatuation |
| Dil ki lagi o bereham | The love of the heart, O cruel one |
| O bereham hai bala buri | Is evil, O cruel one |
| Dil se mere chahe khelo | Play with my heart if you want to |
| Chahe lelo hai aapka | Or simply take it, it's yours |
|
|
| Dil hai sheesha, dil hai patthar | The heart is a mirror, the heart is a stone |
| Sunle dil ki tu sadaa | Listen to the cries of my heart |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Dil ne mere dil se tere | My heart has said to your heart |
| Haal-e-dilbar keh diya | The condition that my heart is in |
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
| Dil jalon ka dil jala ke | By burning the heart of people burnt in love |
| Kya milega dilruba | What will you get, my beloved |
|
|
|