|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Buzurgon ne, buzurgon ne | Elders have said that |
| Farmaya ki pairon pe apne khade hoke dikhlao | Stand on your feet and show that to us |
| Phir yeh zamana tumhara hai | Then this world will be yours |
| Zamane ke sur taal ke saath chalte chale jaao | Keeping walking with the music of the world |
| Phir har tarana tumhara, fasana tumhara hai | Then every tune and every story will be yours |
| Arre toh lo bhaiya hum | So here it is brother |
| Apne pairon ke upar khade ho gaye | I'm standing on my feet |
| Aur milali hai taal | And I've connected to the rhythm |
| Dabalega daaton tale ungliyan, liyan | This world will bite its fingers with its teeth |
| Yeh jahaan dekhkar, dekhkar apni chaal | When it will look at my walk |
| Wah wah, wah wah ... dhanyavad | Wow wow, wow wow ... thank you |
|
|
| Ke pag ghungroo | With anklets in her feet |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Aur hum naache bin ghungroo ke | And I'm dancing without the anklets |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Woh teer bhala kis kaam ka hai | What's the use of the arrow |
| Joh teer nishane se chooke chooke chooke re | Which misses the target |
|
|
| Ke pag ghungroo | With anklets in her feet |
| Pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Naachi thi, naachi thi, naachi thi, haan | Dancing, dancing, yes dancing |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Aap andar se kuch aur | You're something different from inside |
| Bahar se kuch aur nazar aate hai | And you look something different from outside |
| Bakhuda shakal se toh chor nazar aate hai | You look like a thief from your face |
| Umar guzri hai saari chori mein | You've spent your entire life in stealing |
| Saare sukh chain band jurm ki tijori mein | All your peace is locked in the vault of crime |
|
|
| Aapka toh lagta hai bas yahi sapna | It looks like your only dream is |
| Ram naam japna paraya maal apna | To take others stuff in the name of God |
| Aapka toh lagta hai bas yahi sapna | It looks like your only dream is |
| Ram naam japna paraya maal apna | To take others stuff in the name of God |
|
|
| Watan ka khaya namak toh namak halaal bano | Be loyal to your country |
| Farz imaan ki zinda yahan misaal bano | Be an living example of duty and faith |
| Paraya dhan parayi naar pe nazar mat dalo | Don't look at other people's money and women |
| Buri aadat hai yeh aadat abhi badal dalo | It's a bad habit, so change it |
| Kyun ki yeh aadat toh woh aag hai joh | Because this habit is like fire |
| Ek din apna ghar phoonke phoonke phoonke re | Which will one day burn your house down |
|
|
| Ke pag ghungroo | With anklets in her feet |
| Pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Naachi thi, naachi thi, naachi thi, haan | Dancing, dancing, yes dancing |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
|
|
| Mausam-e-ishq mein machle huye armaan hai hum | I'm a desire wriggling in the weather of love |
| Dil ko lagta hai ke do jism ek jaan hai hum | The heart feels that we're two bodies and one soul |
| Aisa lagta hai toh lagne mein kuch buraai nahi | There is no harm in feeling like this |
| Dil yeh kehta hai aap apni hai parayi nahi | The heart says that you're not a stranger |
|
|
| Sangemarmar ki haai, koi moorat ho tum | You're like an idol made from marble |
| Badhi dilkash badhi khubsoorat ho tum | You're very lovely and beautiful |
| Dil dil se milne ka koi mahurat ho | You're an auspicious moment when hearts unite |
| Pyaase dilon ki zaroorat ho tum | You're the necessity of thirsty hearts |
| Dil cheer ke dikhla doon main | I'll tear my heart and show that |
| Dil mein yahi soorat haseen | Only your beautiful face is there |
| Kya aapko lagta nahi hum hai mile pehle kahin | Don't you feel that we've met before somewhere |
| Kya desh hai, kya jaat hai | What's your country, what's your caste |
| Kya umar hai, kya naam hai | What's your age, what's your name |
| Arre chhodhiye in baaton se humko bhala kya kaam hai | Forget all these conversations, I don't care about them |
| Aji suniye toh | Hey listen |
| Hum aap mile toh phir ho shuru | When we'll unite then starts |
| Afsane Laila Majnu Laila Majnu ke | The stories of true lovers |
|
|
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Aur hum naache bin ghungroo ke | And I'm dancing without the anklets |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
| Ke pag ghungroo baandh Meera naachi thi | Meera is dancing with anklets in her feet |
|
|
|