|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hey Rani Priyani Pritani porro pani | Hey Rani Priyani Pritani pour water |
| Turu ... turu ... turu | (Indian music beats) |
| Hey Priya Priya Priya Priya shigurun nugukuru | Hey Priya |
| Turu ... turu ... turu | (Indian music beats) |
| Hey Thrishunbam mukumbam Riyani | Hey Riyani |
| Ee ... ee ... ee ... rah! | Ee ... ee ... ee ... rah! |
|
|
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
| O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo | O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo |
| Koi humko roko koi to sambhalo | Someone stop me and support me |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
| O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo | O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo |
| Koi humko roko koi to sambhalo | Someone stop me and support me |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
|
|
| Main bhi jaanu peena to buri baat hai | Even I know that drinking alcohol is a bad habit |
| Kaise na peeyun pyaasi yeh raat hai | How can I not drink when the night is thirsty |
| Main bhi jaanu peena to buri baat hai | Even I know that drinking alcohol is a bad habit |
| Kaise na peeyun pyaasi yeh raat hai | How can I not drink when the night is thirsty |
| Upar se haseeno ka haseen saath hai | On top of that beautiful girls are around |
| O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo | O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo |
| Hum mein gori gori baahon mein utha lo | Take me in your fair arms |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
|
|
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
|
|
| Mera hai zamane se alag raasta | My path is separate from the world |
| Mujhe bhala duniya se kya vaasta | I don't care about the world |
| Mera hai zamane se alag raasta | My path is separate from the world |
| Mujhe bhala duniya se kya vaasta | I don't care about the world |
| Mujhse khafa kyun log hai kya pata | I don't know why people are upset with me |
| O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo | O Julie, O Sheela, O Raano, Jamalo |
| Hum mein dushmano ki nazar se bacha lo | Save me from the eyes of my enemies |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
|
|
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
|
|
| Arre mar gaye bhai! | Oh my, I'm dead brother! |
| Zu zu zu ... zu zu zu ... zu zu zu | Zu zu zu ... zu zu zu ... zu zu zu |
|
|
| Thoda thoda dil pe hai jawaani ka nasha | My heart is slightly intoxicated by your youth |
| Uspe phir nasha hai yeh tere pyar ka | On that there is the intoxication of your love |
| Thoda thoda dil pe hai jawaani ka nasha | My heart is slightly intoxicated by your youth |
| Uspe phir nasha hai yeh tere pyar ka | On that there is the intoxication of your love |
| Tauba yeh nashe mein nasha mil gaya | Both the intoxications are mixed up |
| Sharaabi sharaabi nigahein na daalo | Don't look at me with those intoxicated eyes |
| Hamare jawan dil ko yoon na uchaalo | Don't throw my young heart in such a way |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
|
|
| Thodi si jo pee li hai | I've drunk a little bit |
| Chori to nahin ki hai | I've not stolen something |
| O Poono meri jaan, yeh gussa daba lo | O Poono my love, control your anger |
| Hum mein do sahara, gale se laga lo | Give me support and embrace me |
| Kahin hum gir na pade | So that I don't fall over |
| Arre hum to gir pade ... ha ha ha ha | Oh my, I've fallen down ... ha ha ha ha |
|
|
|