|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jawani janeman haseen dilruba | Youthful lover and a beautiful sweetheart |
| Mile do dil jawan nisar ho gaya | When two young hearts meet, there is sacrifice |
| Jawani janeman haseen dilruba | Youthful lover and a beautiful sweetheart |
| Mile do dil jawan nisar ho gaya | When two young hearts meet, there is sacrifice |
| Shikaari khud yahan shikaar ho gaya | Here the hunter himself is being hunted |
| Yeh kya sitam hua, yeh kya zulm hua | What injustice is this, what oppression is this |
| Yeh kya ghazab hua, yeh kaise kab hua | This is strange, how and when did this happen |
| Na jaanu main, na jaane woh aa ha | I don't know and nor does he |
| Jawani janeman haseen dilruba | Youthful lover and a beautiful sweetheart |
| Mile do dil jawan nisar ho gaya | When two young hearts meet, there is sacrifice |
|
|
| Aayi door se dekho dilruba aisi | Look a sweetheart has come from far away |
| Khayi bezuban dil ne chhot yeh kaisi | The speechless heart has been wounded |
| Arre woh ha ha mili nazar | Those eyes connected with each other |
| Arre yeh ha ha hua asar | And this was the effect |
| Nazar nazar mein yeh samaan badal gaya | In every instance the atmosphere changed |
| Chalaya teer joh mujhi pe chal gaya | I released the arrow and I became the target |
| Ghazab hua, yeh kya hua, yeh kab hua | A strange thing has happened, what and how |
| Na jaanu main, na jaane woh o ho | I don't know and nor does he |
|
|
| Jawani janeman haseen dilruba | Youthful lover and a beautiful sweetheart |
| Mile do dil jawan nisar ho gaya | When two young hearts meet, there is sacrifice |
| Shikaari khud yahan shikaar ho gaya | Here the hunter himself is being hunted |
| Yeh kya sitam hua, yeh kya zulm hua | What injustice is this, what oppression is this |
| Yeh kya ghazab hua, yeh kaise kab hua | This is strange, how and when did this happen |
| Na jaanu main, na jaane woh o ho | I don't know and nor does he |
|
|
| Dil yeh pyar mein kaise khota hai dekho | Look at how a heart gets lost in love |
| Qatil janeman kaise hota hai dekho | Look how a killing lover looks |
| Arre woh ha ha mila sanam | I've found my love |
| Arre yeh ha ha hua sitam | This injustice has happened |
| Woh dushman-e-jaana dildaar ho gaya | The enemy of my life became my beloved |
| Saiyad ko bulbul se pyar ho gaya | The fowler fell in love with the bird |
| Ghazab hua, yeh kya hua, yeh kab hua | A strange thing has happened, what and how |
| Na jaanu main, na jaane woh aa ha | I don't know and nor does he |
|
|
| Jawani janeman haseen dilruba | Youthful lover and a beautiful sweetheart |
| Mile do dil jawan nisar ho gaya | When two young hearts meet, there is sacrifice |
| Shikaari khud yahan shikaar ho gaya | Here the hunter himself is being hunted |
| Yeh kya sitam hua, yeh kya zulm hua | What injustice is this, what oppression is this |
| Yeh kya ghazab hua, yeh kaise kab hua | This is strange, how and when did this happen |
| Na jaanu main, na jaane woh | I don't know and nor does he |
|
|
|