|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Banno ki mehndi kya kehna | The bride's henna is wonderful |
| Banno ka joda kya kehna | The bride's wedding dress is wonderful |
| Banno lage hai phoolon ka gehna | The bride looks like a flowery ornament |
| Banno ki aankhen kajrari | The bride's eyes are black with kohl |
| Banno lage sabse pyari | The bride looks the prettiest |
| Banno pe jaon main vaari vaari | I'm marvelled at the bride's beauty |
|
|
| Ho oh ho ... ho oh ho | Ho oh ho ... ho oh ho |
|
|
| Banno ki saheli | The bride's friend |
| Resham ki dori | Is like a rope of silk |
| Chup chup ke sharmaye | Secretly she blushes |
| Dekhe chori chori | And looks hidingly |
| Banno ki saheli | The bride's friend |
| Resham ki dori | Is like a rope of silk |
| Chup chup ke sharmaye | Secretly she blushes |
| Dekhe chori chori | And looks hidingly |
| Yeh maane ya na maane | Whether she agrees or not |
| Main toh ispe mar gaya | I'm dying for her |
| Yeh ladki haai Allah | Oh God, this girl |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladki haai Allah | Oh God, this girl |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
|
|
| Babul ki galiyan | The streets of my father's house |
| Na chhad ke jaana | I'll never leave them |
| Pagal deewana | This crazy person |
| Isko samjhana | Make him understand |
| Babul ki galiyan | The streets of my father's house |
| Na chhad ke jaana | I'll never leave them |
| Pagal deewana | This crazy person |
| Isko samjhana | Make him understand |
| Dekho ji dekho | Look here, look |
| Yeh toh mere peeche padh gaya | He is totally following me |
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
|
|
| Lab kahe na kahe | Whether the lips say or not |
| Bolti hai nazar | The eyes say it all |
| Pyar nahin chupta | Love doesn't hide |
| Yaar chupane se | In trying to hide it, my friend |
| Pyar nahin chupta | Love doesn't hide |
| Yaar chupane se | In trying to hide it, my friend |
| Roop ghoonghat mein ho | If beauty is concealed in a veil |
| Toh suhana lage | Then it looks lovely |
| Baat nahin banti | Things cannot be meant |
| Yaar bataane se | Just by saying it, my friend |
| Yeh dil ki baatein dil hi jaane | Only the heart knows what its saying |
| Ya jaane khuda | Or may be God |
|
|
| Yeh ladki haai Allah | Oh God, this girl |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
|
|
| Sajna ... aa aa aa | My beloved ... aa aa aa |
|
|
| Maangne se kabhi | Just by asking |
| Haath milta nahin | You don't get the hand |
| Jodiyan banti hai | Matches are made |
| Pehle se sabki | Beforehand itself |
| Jodiyan banti hai | Matches are made |
| Pehle se sabki | Beforehand itself |
| Oh leke baaraat ghar | I'll bring a wedding procession |
| Tere aaonga main | To your house |
| Meri nahin yeh toh | It's not my will |
| Marzi hai rab ki | But God's |
| Arre ja re ja | Go away |
| Yoon jhooti moothi baatein na bana | Don't make up all these lies |
|
|
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
|
|
| Banno ki saheli | The bride's friend |
| Resham ki dori | Is like a rope of silk |
| Chup chup ke sharmaye | Secretly she blushes |
| Dekhe chori chori | And looks hidingly |
| Babul ki galiyan | The streets of my father's house |
| Na chhad ke jaana | I'll never leave them |
| Pagal deewana | This crazy person |
| Isko samjhana | Make him understand |
| Yeh maane ya na maane | Whether she agrees or not |
| Main toh ispe mar gaya | I'm dying for her |
| Yeh ladki | This girl |
| Yeh ladki haai Allah | Oh God, this girl |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladka haai Allah | Oh God, this guy |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
| Yeh ladki haai Allah | Oh God, this girl |
| Haai haai re Allah | Oh my God |
|
|
|