Lyrics |
Translation |
Suraj hua maddham | The sun has dimmed down |
Chaand jalne laga | The moon has become brighter |
Aasmaan yeh haai | Oh, why did the sky |
Kyun pighalne laga | Begin to melt |
Suraj hua maddham | The sun has dimmed down |
Chaand jalne laga | The moon has become brighter |
Aasmaan yeh haai | Oh, why did the sky |
Kyun pighalne laga | Begin to melt |
Main thehra raha | I was standing still |
Zameen chalne lagi | The earth started to move |
Dhadka yeh dil | My heart was beating |
Saans thamne lagi | My breath got deeper |
Oh kya yeh mera pehla pehla pyar hai | Oh is this my first love |
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyar hai | My beloved is this my first love |
|
|
Oh o o o ... aa aa aa | Oh o o o ... aa aa aa |
|
|
Suraj hua maddham | The sun has dimmed down |
Chaand jalne laga | The moon has become brighter |
Aasmaan yeh haai | Oh, why did the sky |
Kyun pighalne laga | Begin to melt |
Main thehri rahi | I was standing still |
Zameen chalne lagi | The earth started to move |
Dhadka yeh dil | My heart was beating |
Saans thamne lagi | My breath got deeper |
Haan kya yeh mera pehla pehla pyar hai | Oh is this my first love |
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyar hai | My beloved is this my first love |
|
|
La la la ... la la la ... lal lala | La la la ... la la la ... lal lala |
La la la ... la la la ... lal lala | La la la ... la la la ... lal lala |
|
|
Hai khoobsurat yeh pal | These moments are beautiful |
Sab kuch raha hai badal | Everything is changing |
Sapne haqeeqat mein joh dhal rahe hain | The dreams are blending into reality |
Kya sadiyon se purana | Is this old and since ages |
Hai rishta yeh hamara | This relationship of ours |
Ke jis tarah tum se hum mil rahe hain | Is that the reason why I'm meeting you like this |
Yunhi rahe har dam | Let it stay forever |
Pyar ka mausam | This season of love |
Yunhi milo hum se | Meet me like this |
Tum janam janam | From birth to birth |
|
|
Hmmm ... main thehra raha | Hmmm ... I was standing still |
Zameen chalne lagi | The earth started to move |
La la la ... la la la | La la la ... la la la |
Dhadka yeh dil | My heart was beating |
Saans thamne lagi | My breath got deeper |
Haan kya yeh mera pehla pehla pyar hai | Oh is this my first love |
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyar hai | My beloved is this my first love |
|
|
(Whistling) | (Whistling) |
|
|
Tere hi rang se yun | It's with your colour |
Main toh rangi hoon sanam | That I've been coloured my beloved |
Paake tujhe khud se hi | Having achieved you |
Kho rahin hoon sanam | I'm losing myself my beloved |
Oh mahiya veh tere ishq mein | Oh my lover in your love |
Haan doob ke paar main ho rahi hoon sanam | I'm drowning and crossing my beloved |
Sagar hua pyasa | The ocean became thirsty |
Raat jagne lagi | The night started to wake up |
Sholon ke dil mein bhi | Even in the hearts of embers |
Aag jalne lagi | There was a fire burning |
|
|
Main thehri rahi | I was standing still |
Zameen chalne lagi | The earth started to move |
Dhadka yeh dil | My heart was beating |
Saans thamne lagi | My breath got deeper |
Kya yeh mera pehla pehla pyar hai | Is this my first love |
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyar hai | My beloved is this my first love |
|
|
Suraj hua maddham | The sun has dimmed down |
Chaand jalne laga | The moon has become brighter |
Aasmaan yeh haai | Oh, why did the sky |
Kyun pighalne laga | Begin to melt |
|
|
Jalta rahe suraj | Let the sun continue to burn |
Chaand rahe maddham | Let the moon stay dimmed |
Yeh khwab hai mushkil | This dream is difficult |
Na mil sakenge hum | So we won't be united |