Lyrics |
Translation |
Jai ho Radhe Shyam ki | Glory to Lord Krishna |
Jai ho Siya Ram ki | Glory to Lord Rama |
Jai ho Bambai dham ki | Glory to the city of Mumbai |
|
|
Ee hai, ee hai | This is, this is |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Sone chaandi ki dagariya tu dekh babuwa | Look at the city of gold and silver |
Jaadu tone ki bajariya mein | In the city of magic |
Jaadu tone ki bajariya mein | In the city of magic |
Maya ki nagariya mein | In the city of wealth |
Badle jhatpat badle muqaddar ka lekh babuwa | Destiny changes very quickly |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
|
|
O dekho door door se | Look from far away |
Dekho door door se, log door door se | Look people from far away |
Ee haan aate hai daao lagane | Come here to try their luck |
Ee haan aate hai daao lagane | Come here to try their luck |
Des gaaon chhod ke, preet pyar todh ke | Leaving their villages and their dear ones behind |
Soya soya naseeba jagane | They come to awaken their destiny |
Soya soya naseeba jagane | They come to awaken their destiny |
Arre apna kya hoga | What will happen to me |
Arre apna kya hoga | What will happen to me |
Hoga so hoga | Whatever may happen for me |
Paansa humne diya hai phenk babuwa | I've now rolled the dice |
|
|
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Ee hai, ee hai | This is, this is |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
|
|
O koi malamaal hai | Some here are wealthy |
Koi malamaal hai, koi tang haal hai | Some here are wealthy and some are poor |
Zindagi hai ee haan ki niraali | The life here is different |
Zindagi hai ee haan ki niraali | The life here is different |
Maal kitna bhara, phir bhi dekho zara | No matter how much money you make here |
Ee haan har aadmi hai sawaali | Every person wants more |
Ee haan har aadmi hai sawaali | Every person wants more |
Bigri bana le | Change your fortune for the better |
Arre bigri bana le | Change your fortune for the better |
Tu cash karwa le | Encash it |
Apne muqaddar ka check babuwa | The check of your destiny |
|
|
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Ee hai, ee hai | This is, this is |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
|
|
Yeh shehron mein shehar hai | The city of Mumbai is unique amongst all |
Shehar Bambai wah | Mumbai you're great |
Arre wah wah Bambai wah | Mumbai you're great |
Yeh baat sabhi hai ulti | Here everything is upside down |
Phir bhi wah re Bambai wah | But still Mumbai you're great |
Wah re wah re Bambai wah | Mumbai you're great |
Bin pani ka Dhobitalao dekho, dekho | Look at a washerman's lake without water |
Ee haan reti pe pani ka bhav dekho, dekho | Look at the price of water, here on the sand |
Ghodon pe karodon ka daao dekho | Look at the gambling on horse races |
Haseeno se sabhi ka lagao dekho | Look everyone here likes beautiful women |
Koi bandar nahi hai, phir bhi naam Bandra | There is no monkey, but still it's called Bandra |
Church ka gate hai, church hai lapata | The church has a gate, but the church is missing |
Church hai lapata, church hai lapata | The church is missing, the church is missing |
|
|
Ajab hai yeh rang | Strange are the hues here |
Anokha hai dhang | Strange are the ways here |
Nayi hai tarang | There are new waves |
Nayi hai umang | There are new desires |
Koi kanjoos hai | Some here are miser |
Koi hai malang | Some here are carefree |
Machi hai yahan dekho aapas mein jung | Here people fight amongst each other |
Haan haan aapas mein jung | Yes, here people fight amongst each other |
Haan haan aapas mein jung | Yes, here people fight amongst each other |
De ghuma ke! | Throw a punch! |
|
|
Arre samandar mein jaise hai ghul gayi bhang | It's like the sea is intoxicated |
Yeh rang dekh ke main ho gaya dang | I'm surprised looking at this colour |
Toh kya samjhe | So what did you understand |
|
|
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |
Ee hai Bambai nagariya tu dekh babuwa | This is the city of Mumbai, my boy |