Lyrics |
Translation |
Hmmm burr burr | Hmmm burp burp |
Arre bhaang ka rang jamaa ho chakachak | May there be drinks from the Indian hemp plant |
Phir lo paan chabaai | And let's chew the paan |
Arre aisa jhatka lage jiya pe | My heart got pushed in such a way that |
Punar janam hoi jaaye | I was born again |
|
|
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
Phir toh aisa kare dhamaal | Then may there be such excitement |
Seedhi karde sabki chaal | That it'll straighten all of us |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
|
|
Arre Ram duhai | O Lord Rama |
Kaise chakkar mein padh gaya haai haai haai | What a mess have I gotten myself into |
Kahan jaan phasai | My life is stuck |
Main toh sooli pe chadh gaya haai haai | I've climbed on the gallows |
Kaisa seedha saada | I'm a straightforward person |
Main kaisa bhola bhaala haan haan | I'm a naive and innocent person |
Arre kaisa seedha saada | I'm a straightforward person |
Main kaisa bhola bhaala | I'm a naive and innocent person |
Jaane kaun ghadi mein padh gaya | Who knows in which moment |
Padhe likhon se paala | I stumbled across educated people |
Meethi chhuri se, meethi chhuri se hua halaal | I got slaughtered with a sweet knife |
Chhoraa ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
|
|
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
|
|
(O memsaab humra sang naacha ho naacha) | (O madam please dance with me as well) |
|
|
Ek kanya kunvaari | A young damsel |
Humri soorat pe mar gayi haai haai haai | Has fallen for me |
Ek meethi kataari | A sweet dagger |
Humre dil mein utar gayi haai haai | Has entered my heart |
Kaisi gori gori | She's a fair girl |
Woh teekhi teekhi chhori, vaah vaah | She's a spicy girl, wow |
Arre kaisi gori gori | She's a fair girl |
Woh teekhi teekhi chhori | She's a spicy girl |
Karke zora zori | She forcefully |
Kar gayi humre dil ki chori | Has stolen my heart |
Mili chhori toh, mili chhori toh hua nihaal | My life has enriched since I've attained that girl |
Chhoraa ganga kinaare wala | This boy from the shores of river Ganges |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
|
|
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
Phir toh aisa kare dhamaal | Then may there be such excitement |
Seedhi karde sabki chaal | That it'll straighten all of us |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |