|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hmmm burr burr | Hmmm burp burp |
| Arre bhaang ka rang jamaa ho chakachak | May there be drinks from the Indian hemp plant |
| Phir lo paan chabaai | And let's chew the paan |
| Arre aisa jhatka lage jiya pe | My heart got pushed in such a way that |
| Punar janam hoi jaaye | I was born again |
|
|
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
| Phir toh aisa kare dhamaal | Then may there be such excitement |
| Seedhi karde sabki chaal | That it'll straighten all of us |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
|
|
| Arre Ram duhai | O Lord Rama |
| Kaise chakkar mein padh gaya haai haai haai | What a mess have I gotten myself into |
| Kahan jaan phasai | My life is stuck |
| Main toh sooli pe chadh gaya haai haai | I've climbed on the gallows |
| Kaisa seedha saada | I'm a straightforward person |
| Main kaisa bhola bhaala haan haan | I'm a naive and innocent person |
| Arre kaisa seedha saada | I'm a straightforward person |
| Main kaisa bhola bhaala | I'm a naive and innocent person |
| Jaane kaun ghadi mein padh gaya | Who knows in which moment |
| Padhe likhon se paala | I stumbled across educated people |
| Meethi chhuri se, meethi chhuri se hua halaal | I got slaughtered with a sweet knife |
| Chhoraa ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
|
|
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
|
|
| (O memsaab humra sang naacha ho naacha) | (O madam please dance with me as well) |
|
|
| Ek kanya kunvaari | A young damsel |
| Humri soorat pe mar gayi haai haai haai | Has fallen for me |
| Ek meethi kataari | A sweet dagger |
| Humre dil mein utar gayi haai haai | Has entered my heart |
| Kaisi gori gori | She's a fair girl |
| Woh teekhi teekhi chhori, vaah vaah | She's a spicy girl, wow |
| Arre kaisi gori gori | She's a fair girl |
| Woh teekhi teekhi chhori | She's a spicy girl |
| Karke zora zori | She forcefully |
| Kar gayi humre dil ki chori | Has stolen my heart |
| Mili chhori toh, mili chhori toh hua nihaal | My life has enriched since I've attained that girl |
| Chhoraa ganga kinaare wala | This boy from the shores of river Ganges |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
|
|
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
| O khaike paan Banaras wala | After eating the Banaras paan |
| Khul jaaye band akal ka taala | The lock of the mind opens up |
| Phir toh aisa kare dhamaal | Then may there be such excitement |
| Seedhi karde sabki chaal | That it'll straighten all of us |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
| O chhora ganga kinaare waala | This boy from the shores of river Ganges |
|
|
|