|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Holi hai! | It's Holi! |
| Rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| Holi hai! | It's Holi! |
| Arre keene maari pichkaari tori bheegi angiya | Who has drenched your body with a water gun |
| O rangrasia rangrasia ... ho | And with colours of passion ... hey |
|
|
| Rang barse | The colours are showering |
| Arre rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| Haan rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
|
|
| Sone ki thaali mein jyona parosa | The lunch was served in a plate of gold |
| Sone ki thaali mein jyona parosa | The lunch was served in a plate of gold |
| Arre sone ki thaali mein | In a plate of gold |
| Haan sone ki thaali mein jyona parosa | The lunch was served in a plate of gold |
| Arre khaye gori ka yaar balam tarse rang barse | The beauty's pal ate it, as her husband saw |
| Holi hai! | It's Holi! |
|
|
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
|
|
| Launga elaichi ka | A paan made of clove and cardamom |
| Arre launga elaichi ka bhai | A paan made of clove and cardamom, brother |
| Haan launga elaichi ka, haan | A paan made of clove and cardamom, yes |
| Arre launga elaichi ka beeda lagaya | A paan made of clove and cardamom |
| Launga elaichi ka beeda lagaya | A paan made of clove and cardamom |
| Arre launga elaichi ka | A paan made of clove and cardamom |
| Haan launga elaichi ka beeda lagaya | A paan made of clove and cardamom |
| Arre chabe gori ka yaar balam tarse rang barse | The beauty's pal chew it, as her husband saw |
| Holi hai! | It's Holi! |
|
|
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar waa | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
|
|
| Arre bela chameli ka sej bhichaya | She spread a bed made of jasmine flowers |
| Arre bela chameli ka sej bhichaya | She spread a bed made of jasmine flowers |
| Bela chameli ka sej bhichaya | She spread a bed made of jasmine flowers |
| Bela chameli ka sej bhichaya | She spread a bed made of jasmine flowers |
| Arre bela chameli ka | A bed made of jasmine flowers |
| Haan bela chameli ka sej bhichaya | She spread a bed made of jasmine flowers |
| Soye gori ka ... dhik tak dhin dhik tak dhin | The beauty's pal ... (Indian music beats) |
| Soye gori ka yaar balam tarse rang barse | The beauty's pal slept on it, as her husband saw |
| Holi hai! | It's Holi! |
|
|
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| Arre rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| Haai! | Hey! |
|
|
|