|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Sawan ka mahina pawan kare shor | It's the monsoon season and the wind makes a noise |
| Pawan kare sor ... pawan kare shor | The wind makes a sound ... the wind makes a noise |
| Arre baba shor nahi, sor sor ... sor | Not noise ... it's a sound |
| Pawan kare sor ... haan | The wind makes a sound ... yes |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
|
|
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
|
|
| Rama gazab dhaaye yeh purwaiya | O Lord, this easterly wind is raising havoc |
| Naiyya sambhalo kit khoye ho khewaiya | Hold the boat steady o boatman, where are you drifting |
| Rama gazab dhaaye yeh purwaiya | O Lord, this easterly wind is raising havoc |
| Naiyya sambhalo kit khoye ho khewaiya | Hold the boat steady o boatman, where are you drifting |
|
|
| Hoye purwaiya ke aage chale na koi zor | One has no control against this easterly wind |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
|
|
| Maujhwa kare kya jaane humko ishaara | Who knows what the waves are saying as they gesture to us |
| Jana kahan hai pooche nadiya ki dhaara | The river stream is asking where do you want to go |
| Maujhwa kare kya jaane humko ishaara | Who knows what the waves are saying as they gesture to us |
| Jana kahan hai pooche nadiya ki dhaara | The river stream is asking where do you want to go |
|
|
| Marzi hai tumhari le jaao jis or | It's upto you, take me whichever way you want |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
|
|
| Jinke balam bairi gaye hai videshwa | Those whose beloveds have gone away to foreign lands |
| Aayi hai leke unke pyar ka sandeshwa | This monsoon has come carrying messages of their love |
| Jinke balam bairi gaye hai videshwa | Those whose beloveds have gone away to foreign lands |
| Aayi hai leke unke pyar ka sandeshwa | This monsoon has come carrying messages of their love |
|
|
| Kaari matwaari ghatayein ghanghor | Dark and captivating clouds thunder above |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
| Sawan ka mahina pawan kare sor | It's the monsoon season and the wind makes a sound |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
| Jiyara re jhoome aise, jaise bann maan naache mor | The heart sways like a peacock dancing in the forest |
|
|
|