|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
|
|
| Kya ghazab karte ho ji | What a delightful person you are, sir |
| Pyar se darte ho ji ... oh na | You're afraid of love, sir ... oh no |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
| Kya ghazab karte ho ji | What a delightful person you are, sir |
| Pyar se darte ho ji | You're afraid of love, sir |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
| La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
|
|
| Kadmon pe sar rakh ke hum yahin so jayenge | I'll lay my head at your feet and sleep right here |
| Kadmon pe sar rakh ke hum yahin so jayenge | I'll lay my head at your feet and sleep right here |
| Haske tum dekho toh hum khush ho jayenge | I'll be overjoyed if you smile and look at me |
| Jhooth hi kehdo tum bhi humpe marte ho ji | Even if it's a lie, just say you love me too |
|
|
| Kya ghazab karte ho ji | What a delightful person you are, sir |
| Pyar se darte ho ji | You're afraid of love, sir |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
| La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
|
|
| Koi nahin hum dono hai, main hoon meri angdayi hai | It's just the two of us here, me and my stretch of longing |
| Koi nahin hum dono hai, main hoon meri angdayi hai | It's just the two of us here, me and my stretch of longing |
| Chale aao meri baahon mein badi pyari tanhayi hai | Come into my arms as the loneliness is so sweet |
| Raat milan ki tum kyun aahein bharte ho ji | Why do you sigh on a night meant for union |
|
|
| Kya ghazab karte ho ji | What a delightful person you are, sir |
| Pyar se darte ho ji | You're afraid of love, sir |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
| La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
| Darke tum aur haseen lagte ho ji | But your fear makes you look even more charming, sir |
| Kya ghazab karte ho ji | What a delightful person you are, sir |
|
|
|