Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
|
|
Dilphenk hai maana par jaise hai bhale hai | We agree that we're carefree with our hearts, but we mean no harm |
Mohabbat ki raahon mein dil leke chale hai | We carry our hearts with us on the path of love |
Husn hai, bahaar hai, phir kya intezar hai | There's beauty, there's spring, so what's the wait for |
Aana haseena aise door kyun khadi hai | Come closer oh beauty, why are you standing far away |
|
|
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
|
|
Bholi si hai aankhen, chehre pe hasi hai | Your eyes are innocent, your face holds a smile |
Meri toh mohabbat, mohabbat se haseen hai | My love is even more beautiful than love itself |
Ishq hai, samaa hai, dhadkane jawaan hai | There's love, there's good atmosphere, and our heartbeats are young |
Dil hua ghayal jabse akhiyan ladi hai | My heart has been wounded ever since our eyes connected |
|
|
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
|
|
Armaan jage dil mein ke jaadu hai mehfil mein | Desires rise in the heart as there's magic in this gathering |
Kaise khud ko rokun yeh dil hai mushkil mein | How do I stop myself as my heart is in turmoil |
Josh hai, armaan hai, dil mein ek toofan hai | There's passion, there's desire, there's a storm in my heart |
Jee lo yeh pal bas ghadi do ghadi hai | Live this moment as it'll be there just for a moment or two |
|
|
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi mein joh beet jaaye zindagi hai | Life spent in love is real life |
Aashiqui aaj hai, yahan hai, abhi hai | Love is today, it's here, it's now |
Hum hai toh hai mehfil yeh roshan | This gathering shines bright because we're here |
Joh hum nahi toh phir kuch bhi nahi hai | If we're not there, then nothing remains |
Dillagi | Love |
|
|