Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Tere baadal zulfan yaar diyan | Your hair is captivating as the clouds |
Tere taare akhan pyar diyan | Your eyes are gorgeous like the stars |
Chan tera rang mehboob da | Your colour is like sunshine |
Eh gallan jannat paar diyan | Conversations with you are like heaven |
|
|
Tere baadal zulfan yaar diyan | Your hair is captivating as the clouds |
Tere taare akhan pyar diyan | Your eyes are gorgeous like the stars |
Chan tera rang mehboob da | Your colour is like sunshine |
Eh gallan jannat paar diyan | Conversations with you are like heaven |
|
|
Zameen walo ko samajh nahi aani | People on the ground won't understand this |
Zameen walo ko samajh nahi aani | People on the ground won't understand this |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
|
|
Likhi hawa pe ishq kahani | Our love story is written on the wind |
O likhi hawa pe ishq kahani | Our love story is written on the wind |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
|
|
Taqdeeron se bhi pehle yeh baat likhi hogi | This was written even before fate existed |
Rab ne meri baat tere hi saath likhi hogi | God has written about us being together |
O taqdeeron se bhi pehle yeh baat likhi hogi | This was written even before fate existed |
Rab ne meri baat tere hi saath likhi hogi | God has written about us being together |
Yeh bhi tay hai ki jis din bichdenge | It's also decided that if we ever become separated |
O yeh bhi tay hai ki jis din bichdenge | It's also decided that if we ever become separated |
Joh pehle na huyi aisi barsaat likhi hogi | Then that day it will rain like never before |
|
|
Reh jaani hai yahi nishani | This is the only trace that will remain |
O reh jaani hai yahi nishani | This is the only trace that will remain |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
|
|
Zameen walo ko samajh nahi aani | People on the ground won't understand this |
Zameen walo ko samajh nahi aani | People on the ground won't understand this |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
Meri heer aasmani | My sweetheart flies in the sky |
|
|