Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Khwabfaroshi

Jabariya Jodi

Lyrics Translation
Khwabfaroshi jiyara dagha deMy dreams are broken and my own heart has betrayed me
Jiske sang na laga re uska saga yehMy heart is faithful to the one whom I couldn't be with
Khanabadoshi naina banjareMy eyes are like a vagabond
Dhoonde tujh mein thikane zid pe jiya reThey search for shelter in you and they're stubborn about it
Jiyara bhatkayeMy heart is totally lost
Bewajah tadpayeIt's suffering for no reason at all


Yeh lade tujhi se bewafaIt fights with you for no reason at all
Yeh adde tujhi pe har dafaIt's stuck on you all the time
Tu falak hoon main zameen jaiseYou're the sky and I'm the ground
Yeh falak yeh ik kami jaiseThe connection with the sky is missing in me
Dhokhebazi wala karobaar yehIt's a business of betrayal
Dhokhebazi jeeta kyun yeh pyar haiWhy does love come with betrayal


Khwabfaroshi uljhe sitareMy dreams are broken and my destiny is tangled
Haathon ki yeh lakeerein juda do kinareMy palm lines don't connect with yours
Khanabadoshi raah lapata reI'm like a vagabond and I've no clue of my path
Jiska ho na saka main uske hawaleThe one who's not mine, my life is at her mercy


Baatein thi ankahiI was unable to express my feelings
Kehni thi na kahiThey were meant to be said, but I couldn't say them
Kya thi main galat ya sahiWas I wrong or right
Tera mera kya vaastaWhat's the relationship between us
Do raah hai yeh raastaOur path leads to separate ways
Jab bhi aaye tu saamneWhenever you come in front of me
Kyun bane phir wohi daastanThen why does the same story repeat again


Lagi tujh mein mujh mein hod hai koiThere's a rift between you and me
Koi thaame chhod de koiSomeone holds me and someone leaves me
Jaane kyun hum aise modh pe mileI don't know why did we meet at such a turn of life
Sirf dhoonde shikwe gileThat we look for faults in each other
Seenazori wala iqraar haiThe expression of love is bold
Ki na chori haaye izhaar haiIt's not a sin, it's just the confession of love


Khwabfaroshi aag lagayeMy broken dreams set fire in my life
Ruaan ruaan jaise dhuaan dhuaan jaayeEvery hair on my body is burning into ashes
Khanabadoshi khoon badhayeLoneliness boils my blood
Kaante kaante chubhte raatein raatein jaayeThe nights prick me like thorns
Jhoothi moothi kasmein aadhe aadhe vaadeThe promises are all half-hearted
Tooti phooti rasmein betuke iraadeThe rituals are broken and the intentions are lame
Khwabfaroshi aag lagayeMy broken dreams set fire in my life
Ruaan ruaan jaise dhuaan dhuaan jaayeEvery hair on my body is burning into ashes


Khwabfaroshi uljhe sitareMy dreams are broken and my destiny is tangled
Haathon ki yeh lakeerein juda do kinareMy palm lines don't connect with yours
Khanabadoshi raah lapata reI'm like a vagabond and I've no clue of my path
Jiska ho na saka main uske hawaleThe one who's not mine, my life is at her mercy
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com