|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sambhaloge joh tum na toh main jaaunga kahan | Where will I go if you don't take care of me |
| Tumhe bhi toh pata hoga tumhara hoon main na | Even you know that I'm all yours |
| Yeh tera mera rishta khuda ne banaya hai na | God has created this relationship of ours |
| Tabhi toh milaya zameen pe hai na | That's why he has united us on earth |
|
|
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena | Then you come and find me |
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena | Then you come and find me |
|
|
| Aaye joh tu khuda kare hoke juda jaaye na | May god never separate us after we unite |
| Na ho agar tu saamne sukoon dil paaye na | My heart isn't at peace if you're not there in front of me |
| Hum saath mein baithe rahe waqt ruk jaaye yeh | May time come to a stop when we sit together |
| Noor ishq ka aaye nazar haan tere mere liye | May we get to see the light of love |
| Yeh tera mera rishta khuda ne banaya hai na | God has created this relationship of ours |
| Tabhi toh milaya zameen pe hai na | That's why he has united us on earth |
|
|
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena | Then you come and find me |
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena, haan dena | Then you come and find me |
|
|
| Maine tujhe paaya toh hai kismaton se abhi | I've attained you because of my great luck |
| Do kismatein milti huyi kho na jaaye kahin | May these two destinies never lose each other |
| Jee le zara is pal mein aa saari yeh zindagi | Let's spend our entire life in these moments |
| Do zindagi phir ajnabi ho na jaaye kahin | May these two lives never become strangers to each other |
| Yeh tera mera rishta khuda ne banaya hai na | God has created this relationship of ours |
| Tabhi toh milaya zameen pe hai na | That's why he has united us on earth |
|
|
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena | Then you come and find me |
| Mujhe tujhme panaah dena | Give me shelter inside of you |
| Tere jaisa bana dena | Make me just like yourself |
| Kho jaaun kahin joh main | If I happen to get lost |
| Mujhe dhoondh tu la dena, haan dena | Then you come and find me |
|
|
|