|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tujhe na dekhun toh chain mujhe aata nahi hai | I'm not at peace if I don't get to see you |
| Ek tere sivah koi aur mujhe bhaata nahi hai | I don't like anyone else other than you |
| Tujhe na dekhun toh chain mujhe aata nahi hai | I'm not at peace if I don't get to see you |
| Ek tere sivah koi aur mujhe bhaata nahi hai | I don't like anyone else other than you |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Dil hoke judaa tujhse reh paata nahi hai | My heart isn't able to live being separated from you |
| Koi bhi mere dil ko samjhata nahi hai | No one is able to make my heart understand |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Tujhe na dekhun toh chain mujhe aata nahi hai | I'm not at peace if I don't get to see you |
| Ek tere sivah koi aur mujhe bhaata nahi hai | I don't like anyone else other than you |
|
|
| Jaagi jaagi soun, soye soye jaagun | I'm asleep while I'm awake and I'm awake while I'm asleep |
| Milne ki tujhse duayein maangun | I pray to meet you |
| Tanha guzarte nahi yeh mere din | My days are hard to pass in loneliness |
| Achi na lage yeh duniya tere bin | I don't like this world without you |
| Meethi meethi thandi thandi aahein bharun | My sighs are sweet and cold |
| Baithe baithe tera intezar karun, intezar karun | I sit around waiting for you |
|
|
| Aise mein koi mujhko behlata nahi hai | No one is able to entertain me in such a situation |
| Aise mein koi mujhko behlata nahi hai | No one is able to entertain me in such a situation |
| Tujhe na dekhun toh chain mujhe aata nahi hai | I'm not at peace if I don't get to see you |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Tujhe na dekhun toh chain mujhe aata nahi hai | I'm not at peace if I don't get to see you |
| Ek tere sivah koi aur mujhe bhaata nahi hai | I don't like anyone else other than you |
|
|
| Yaadein teri tera hi khayal rahe | I remember you all the time |
| Dard sataye bura haal rahe | I'm in pain and my condition is bad |
| Aisa pehle toh kabhi bhi na hua | This never happened with me earlier |
| Kaise tune meri dhadkan ko chhua | How did you touch my heartbeats |
| Pal pal dil beqaraar rahe | My heart is restless all the time |
| Mujhe bas tera intezar rahe, intezar rahe | I just keep waiting for you |
|
|
| Uljhan yeh meri koi suljhata nahi hai | No one is able to solve my problem |
| Uljhan yeh meri koi suljhata nahi hai | No one is able to solve my problem |
| Ek tere sivah koi aur mujhe bhaata nahi hai | I don't like anyone else other than you |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Dil hoke judaa tujhse reh paata nahi hai | My heart isn't able to live being separated from you |
| Koi bhi mere dil ko samjhata nahi hai | No one is able to make my heart understand |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
| Kahin mujhe pyar hua toh nahi hai | Have I fallen in love |
|
|
|