|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
| Aashiqui aawaargi tumhi se hai meri jaanejana | My love and vagrancy exists due to you |
| Haan haan ... haan haan | Yes that's true ... yes that's true |
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
| Aashiqui aawaargi tumhi se hai meri jaanejana | My love and vagrancy exists due to you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
|
|
| Tum mere dil mein aise base ho | You've settled in my heart |
| Jaise ke dil ki dhadkan bane ho | It's like you've become my heartbeats |
| Tum mere dil mein aise base ho | You've settled in my heart |
| Jaise ke dil ki dhadkan bane ho | It's like you've become my heartbeats |
| Tumko meri jaan khabar hi nahi hai | My beloved, you have no clue |
| Mere liye tum kya ban gaye ho | What you've become for me |
|
|
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
| Aashiqui aawaargi tumhi se hai meri jaanejana | My love and vagrancy exists due to you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
|
|
| Chaahon main tumko yeh aashiqui hai | It's my passion to keep loving you |
| Is aashiqui mein ik bekhudi hai | There's some intoxication in this passion |
| Chaahon main tumko yeh aashiqui hai | It's my passion to keep loving you |
| Is aashiqui mein ik bekhudi hai | There's some intoxication in this passion |
| Yeh bekhudi bhi deewanapan hai | This intoxication is some sort of craziness |
| Deewanepan mein aawaargi hai | There's some sort of vagrancy in this craziness |
|
|
| Yeh bekhudi deewangi tumhi se hai meri jaanejana | My passion and senselessness exists due to you |
| Aashiqui aawaargi tumhi se hai meri jaanejana | My love and vagrancy exists due to you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
| Jaanejaan yeh dil mera tumko bhoola na payega | Beloved, my heart won't be able to forget you |
|
|
|