|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hey dekhta hoon koi ladki haseen | When I see a beautiful girl |
| Sochta hoon kahin wohi toh nahi | Then I think that is she the one |
| Dekhta hoon koi ladki haseen | When I see a beautiful girl |
| Sochta hoon kahin wohi toh nahi | Then I think that is she the one |
| Arre pooche bina chali aati hai joh | The one who comes without asking me |
| Neend khule toh chali jaati hai joh | The one who leaves as I wake up from my sleep |
| Pooche bina chali aati hai joh | The one who comes without asking me |
| Neend khule toh chali jaati hai joh | The one who leaves as I wake up from my sleep |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
| Dekhta hoon koi ladki haseen | When I see a beautiful girl |
| Sochta hoon kahin wohi toh nahi | Then I think that is she the one |
| Hey pooche bina chali aati hai joh | The one who comes without asking me |
| Neend khule toh chali jaati hai joh | The one who leaves as I wake up from my sleep |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
| Kissa itna hai woh ek fitna hai lakhon mein ek hai | The story is that I'm crazy for her as she's unique from all |
| Arre surat kya kehne muskane pehne sirat se nek hai | Her face and smile are awesome and she's good at heart |
| Kissa itna hai woh ek fitna hai lakhon mein ek hai | The story is that I'm crazy for her as she's unique from all |
| Arre surat kya kehne muskane pehne sirat se nek hai | Her face and smile are awesome and she's good at heart |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
| Dekhta hoon koi ladki haseen | When I see a beautiful girl |
| Sochta hoon kahin wohi toh nahi | Then I think that is she the one |
| Hey pooche bina chali aati hai joh | The one who comes without asking me |
| Neend khule toh chali jaati hai joh | The one who leaves as I wake up from my sleep |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
| Yoon toh lakhon se hoti hai baatein par baat woh na bane | I've spoken with many girls but it was never great |
| Arre dil usko dunga joh dil se dil ki baatein kahe sune | I'll give my heart to someone who understands the language of hearts |
| Yoon toh lakhon se hoti hai baatein par baat woh na bane | I've spoken with many girls but it was never great |
| Arre dil usko dunga joh dil se dil ki baatein kahe sune | I'll give my heart to someone who understands the language of hearts |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
| Dekhta hoon koi ladki haseen | When I see a beautiful girl |
| Sochta hoon kahin wohi toh nahi | Then I think that is she the one |
| Hey pooche bina chali aati hai joh | The one who comes without asking me |
| Neend khule toh chali jaati hai joh | The one who leaves as I wake up from my sleep |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
| Khwaabon ki rani jaanejaa kab se teri talash hai | Hey queen of my dreams, I'm searching for you since a long time |
|
|
|