|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Phir kab miloge ... jab tum kahoge | When will you meet me next ... whenever you want |
| Jumme raat ko ... haan haan aadhi raat ko | On Friday night ... yes at midnight |
| Kahan ... wahin jahan koi aata jaata nahi | Where ... in a place where no one comes |
| Wahin jahan koi aata jaata nahi | In a place where no one comes |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
|
|
| Kisi ne dekha toh nahi tumhe aate | I hope no one saw you coming |
| Nahi main aayi hoon chupte chupate | No, I've come here secretly |
| Der kardi badi, zara dekho toh ghadi | You're very late, look at the time |
| Uff oh, meri toh ghadi band hai | Oh my, my watch has stopped |
| Teri yeh ada mujhe pasand hai | I like this style of yours |
| Dekho baatein waatein karlo jaldi jaldi | Let's finish our conversations quickly |
| Phir na kehna abhi aayi abhi chal di | Then don't say that I'm leaving quickly |
| Toh aao paas baithe pal do pal | Then come sit next to me for some time |
| Aaj nahi kal ... kyun kyun ... aaj nahi kal | Not today, tomorrow ... but why ... not today, tomorrow |
| Yeh toh ik bahana hai | You're just making an excuse |
| Vapas ghar bhi jaana hai | I've to go home as well |
| Kitni jaldi yeh din dhalte hai ... haaye ... tata | The days end so fast ... oh my ... bye |
|
|
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Phir kab miloge ... jab tum kahoge | When will you meet me next ... whenever you want |
| Kal milo ya parso ... parso nahi, narso | Tomorrow or day after ... not day after, may be later |
| Kahan ... yahin yahan koi aata jaata nahi | Where ... right here as no one comes here |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
|
|
| Uda hai kis liye tera rang gori | Hey fair one, why do you look confused |
| Hamari pakdi gayi hai bas chori ... achha | As my mischief has been caught ... alright |
| Ram jaane kya ho ab | God knows what will happen now |
| Kaise hua yeh ghazab | How did this happen |
| Mera aanchal joh zara dhal gaya | My veil slipped a little bit |
| Saari duniya ko pata chal gaya | And the entire world came to know about it |
| Kaise khelenge ab aankh micholi | Now how will we play hide and seek |
| Leja aake mere ghar se meri doli | Take my palanquin from my house |
| Tere gharwale na karde inkaar | What if your family denies us |
| Sab hai taiyaar | They're all ready for this |
| Sab hai taiyaar | They're all ready for this |
| Sun le phir dil ki fariyaad | Well then listen to my heart's request |
| Bas baaki shaadi ke baad | Leave everything else for after marriage now |
| Piya dekho diye jalte hai ... achha | Look beloved, the lamps are burning ... alright |
|
|
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
| Achha toh hum chalte hai | Alright, I'm leaving |
|
|
|