Lyrics |
Translation |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
Woh teri mehfil mein kaam aaya | That became evident in your party |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
Woh teri mehfil mein kaam aaya | That became evident in your party |
Kisi ke hisse mein pyaas aayi | Someone attained thirst |
Kisi ke hisse mein jaam aaya | Someone attained a drink |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
|
|
Main ik fasana hoon bekasi ka | I'm a story of helplessness |
Yeh haal hai meri zindagi ka | Such is the condition of my life |
Main ik fasana hoon bekasi ka | I'm a story of helplessness |
Yeh haal hai meri zindagi ka | Such is the condition of my life |
Yeh haal hai meri zindagi ka | Such is the condition of my life |
Na husn hi mujhko raas aaya | Beauty didn't work well for me |
Na ishq hi mere kaam aaya | Neither was love useful for me |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
|
|
Badal gayi teri manzilen bhi | Your destinations changed |
Bichhad gaya main bhi caravan se | And I got separated from your caravan |
Badal gayi teri manzilein bhi | Your destinations changed |
Bichhad gaya main bhi caravan se | And I got separated from your caravan |
Bichhad gaya main bhi caravan se | And I got separated from your caravan |
Teri mohabbat ke raaste mein | In the path of your love |
Na jaane yeh kya maqaam aaya | I don't know how I reached at this dead end |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
|
|
Tujhe bhulane ki koshishen bhi | All the attempts to forget you |
Tamaam nakaam ho gayi hai | Have been unsuccessful |
Tujhe bhulane ki koshishen bhi | All the attempts to forget you |
Tamaam nakaam ho gayi hai | Have been unsuccessful |
Tamaam nakaam ho gayi hai | Have been unsuccessful |
Kisi ne zikr-e-wafa kiya jab | When someone talked about faithfulness |
Zubaan pe tera hi naam aaya | Then only your name came on my lips |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |
Woh teri mehfil mein kaam aaya | That became evident in your party |
Kisike hisse mein pyaas aayi | Someone attained thirst |
Kisike hisse mein jaam aaya | Someone attained a drink |
Naseeb mein jiske joh likha tha | What was written in ones destiny |