|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| O meri jaan, bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Arre o meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Teri aankhon ne jaane kya jaadu kiya | I don't know what magic have your eyes done |
| Main bhi gaya, mera dil bhi gaya | I'm lost and my heart is lost as well |
|
|
| O meri jaan, bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| O meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Tu neendo mein sapne piro gaya | You've woven the dreams in my sleep |
| Us din se mujhe kuch ho gaya | Since that day something has happened to me |
|
|
| O meri jaan, bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Arre o meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Teri aankhon ne jaane kya jaadu kiya | I don't know what magic have your eyes done |
| Main bhi gaya, mera dil bhi gaya | I'm lost and my heart is lost as well |
|
|
| Pyar joh kiya hai toh bhulana na mujhe | Since you're in love with me, don't forget me |
| Chhod jaana na mujhe, tadpana na mujhe | Don't leave me, don't torment me |
| Na chhodna mujhe, tadpana na mujhe | Don't leave me, don't torment me |
| Pyar joh kiya hai toh bhulana na mujhe | Since you're in love with me, don't forget me |
| Chhod jaana na mujhe, tadpana na mujhe | Don't leave me, don't torment me |
| Mere pyar ko hai tera aasra | My love has hopes of attaining you |
| Aabaad tujhse hai mera jahaan | My world is prosperous because of you |
|
|
| O meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| O meri jaan, o bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Tu joh neendo mein sapne piro gaya | You've woven the dreams in my sleep |
| Us din se mujhe kuch ho gaya | Since that day something has happened to me |
|
|
| Har ghadi mujhe ab yahi kaam hai | Now all the time I have only one job |
| Teri yaad hai ya tera naam hai | To remember you and to chant your name |
| Ya teri yaad hai ya tera naam hai | To remember you and to chant your name |
| Har ghadi mujhe ab yahi kaam hai | Now all the time I have only one job |
| Teri yaad hai ya tera naam hai | To remember you and to chant your name |
| Tere milne se dhadkan ne angdaai li | My heartbeats are stretching after meeting you |
| Dil ki tamanna huyi hai jawaan | The desires of my heart have become young |
|
|
| O meri jaan, bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Arre o meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Teri aankhon ne jaane kya jaadu kiya | I don't know what magic have your eyes done |
| Main bhi gaya, mera dil bhi gaya | I'm lost and my heart is lost as well |
|
|
| Khul gaye zindagi ke naye raaste | The new paths of life have opened up |
| Tu mere vaaste, main tere vaaste | You're there for me and I'm there for you |
| Tu mere vaaste, main tere vaaste | You're there for me and I'm there for you |
| Khul gaye zindagi ke naye raaste | The new paths of life have opened up |
| Tu mere vaaste, main tere vaaste | You're there for me and I'm there for you |
| Ae mohabbat ke malik tera shukriya | Hey Lord of love, thanks to you |
| Samjho agar mere dil ki zubaan | If you're able to understand the language of my heart |
|
|
| O meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| O meri jaan, arre bol meri jaan | Hey my beloved, tell me my beloved |
| Tu joh neendo mein sapne piro gaya | You've woven the dreams in my sleep |
| Teri aankhon ne jaane kya jaadu kiya | I don't know what magic have your eyes done |
| Main bhi gaya, mera dil bhi gaya | I'm lost and my heart is lost as well |
|
|
|