|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| O ude jab jab zulfein teri | Whenever your hair flies |
| O ude jab jab zulfein teri ... o o o | Whenever your hair flies ... o o o |
| Ude jab jab zulfein teri | Whenever your hair flies |
| O ude jab jab zulfein teri | Whenever your hair flies |
| Kawaariyon ka dil machle | The heart of the unmarried girls beats fast |
| Kawaariyon ka dil machle jind meriye | The heart of the unmarried girls beats fast |
| O jab aise chikne chehre | When such beautiful faces are there |
| O jab aise chikne chehre | When such beautiful faces are there |
| Toh kaise na nazar phisle | Then why won't the eyes slip |
| Toh kaise na nazar phisle jind meriye | Then why won't the eyes slip |
|
|
| O rut pyar karan ki aayi | The season of love has arrived |
| Rut pyar karan ki aayi ... o o o | The season of love has arrived ... o o o |
| Rut pyar karan ki aayi | The season of love has arrived |
| O rut pyar karan ki aayi | The season of love has arrived |
| Ke beriyon ke bed pak gaye | The fruits on the trees have ripened |
| Ke beriyon ke bed pak gaye jind meriye | The fruits on the trees have ripened |
| Kabhi dal idhar bhi dera | Take a look at me as well |
| Kabhi dal idhar bhi dera | Take a look at me as well |
| Ke tak tak nain thak gaye | As my eyes are tired staring at you |
| Ke tak tak nain thak gaye jind meriye | As my eyes are tired staring at you |
|
|
| O us gaanv pe sawar kabhi sadke | I can sacrifice myself for that village |
| O us gaanv pe sawar kabhi sadke ... o o o | I can sacrifice myself for that village ... o o o |
| Us gaanv pe sawar kabhi sadke | I can sacrifice myself for that village |
| O us gaanv pe sawar kabhi sadke | I can sacrifice myself for that village |
| Ke jahan mera yaar basta | Where my beloved lives |
| Ke jahan mera yaar basta jind meriye | Where my beloved lives |
| Pani lene ke bahane aaja | Come to me making an excuse to fill water |
| Pani lene ke bahane aaja | Come to me making an excuse to fill water |
| Ke tera mera ik rasta | We both have the same path |
| Ke tera mera ik rasta jind meriye | We both have the same path |
|
|
| O tujhe chaand ke bahane dekhun | I look at you, making an excuse to see the moon |
| O tujhe chaand ke bahane dekhun ... o o o | I look at you, making an excuse to see the moon ... o o o |
| Tujhe chaand ke bahane dekhun | I look at you, making an excuse to see the moon |
| O tujhe chaand ke bahane dekhun | I look at you, making an excuse to see the moon |
| Tu chhat par aaja goriye | Hey fair one, come on the terrace |
| Tu chhat par aaja goriye jind meriye | Hey fair one, come on the terrace |
| Abhi chhedenge gali ke sab ladke | All the guys of my street will tease me |
| Abhi chhedenge gali ke sab ladke | All the guys of my street will tease me |
| Ke chaand bairi chup jaane de | Let the cruel moon hide first |
| Ke chaand bairi chup jaane de jind meriye | Let the cruel moon hide first |
|
|
| O teri chaal hai naagan jaisi | You move swiftly like a snake |
| O teri chaal hai naagan jaisi ... o o o | You move swiftly like a snake ... o o o |
| Teri chaal hai naagan jaisi | You move swiftly like a snake |
| O teri chaal hai naagan jaisi | You move swiftly like a snake |
| Ri jogi tujhe le jaayenge | The saints will take you away |
| Ri jogi tujhe le jaayenge jind meriye | The saints will take you away |
| Jaaye kahin bhi magar hum sajna | Beloved, no matter where I go |
| Jaaye kahin bhi magar hum sajna | Beloved, no matter where I go |
| Yeh dil tujhe de jaayenge | I'll give my heart to you |
| Yeh dil tujhe de jaayenge jind meriye | I'll give my heart to you |
|
|
|