|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main agar sitaaron se churake laaun roshni | Even if I steal the glow from the stars |
| Hawaon se churake laaun ragini | Even if I steal the melody from the winds |
| Na poori ho sakegi unse magar teri kami | But still they won't be able to fill your absence |
| Main agar nazaron se churake laaun rangatein | Even if I steal the colours from the sceneries |
| Mazaaron se churake laaun barqatein | Even if I steal blessings from the holy places |
| Na poori ho sakegi unse magar teri kami | But still they won't be able to fill your absence |
| Yeh duniya parayi hai, bas ek apna hai tu | This world is a stranger to me, only you're close to me |
| Joh sach ho mera woh savere ka sapna hai tu | You're my dream of morning which has come true |
| Dekhunga tera rasta | I'll keep gazing at your path |
| Ho kuch tujhe bas khuda na khasta | I'll pray to God that nothing happens to you |
|
|
| Tere bina umar ke safar mein bada hi tanha hoon main | I'm lonely in the journey of life without you |
| Raftaar joh waqt ki pakad na sake woh lamha hoon main | I'm that moment which even the speed of time can't catch |
| Faagun ke mahine tere bina hai pheeke | The months of spring are pale without you |
| Joh tu nahi toh saare saawan mere sookhe | The monsoons are dry if you're not there |
|
|
| Main agar kitaabon se churake laaun qaayde | Even if I steal the rules from the books |
| Hisaabon se churake laaun faayde | Even if I steal profits from the accounts |
| Na poori ho sakegi unse magar teri kami | But still they won't be able to fill your absence |
| Main agar sitaaron se churake laaun roshni | Even if I steal the glow from the stars |
| Hawaon se churake laaun ragini | Even if I steal the melody from the winds |
| Na poori ho sakegi unse magar teri kami | But still they won't be able to fill your absence |
| Yeh duniya parayi hai, bas ek apna hai tu | This world is a stranger to me, only you're close to me |
| Joh sach ho mera woh savere ka sapna hai tu | You're my dream of morning which has come true |
| Dekhunga tera rasta | I'll keep gazing at your path |
| Ho kuch tujhe bas khuda na khasta | I'll pray to God that nothing happens to you |
|
|
| Khuda na khasta | I'll pray to God |
| Khuda na khasta | I'll pray to God |
|
|
|