Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Mujhe Ishq Se

Yaariyan

Lyrics Translation
Mujhe ishq se rehna tha doorI wanted to stay away from love
Gham iske bade joh hai mashoorBecause its pains are very famous
Par yeh dil hai ki bilkul mana nahiBut my heart didn't listen at all
Mujhe kheench kar dekho le aaya wahinIt pulled me and brought me there
Jahaan ishq hai, bas ishq haiWhere there is love, just love
Haan ishq hai, bas ishq haiYes love, just love


Yaariyan ve ... yaariyan veOh friendship ... oh friendship


Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely
Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely


Tu joh milaSince I met you
Toh zindagi hai badliMy life has changed
Main poori nayi ho gayiI turned into completely new
Hai beasar duniya ki baatein badiThe talks of the world don't effect me
Ab teri sunnu main sadaaNow I'll listen to you forever
Milne ko tujh se bahane karoonI'll make excuses to meet you
Tu muskuraye wajah main banoonI want to be the reason for your smile
Roz bitana saath mein tere sara din meraI want to spend all my day, everyday with you


Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely
Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely


Kya hua asar tere saath rehkar na jaaneI don't know the effect you had on me
Ki hosh mujhe na rahaThat I've lost all my senses
Lafz mere the zubaan pe aake rukeMy words came to my lips and got stuck
Par ho na sake woh bayaanBut I was not able to express them
Dhadkan tera hi naam joh leMy heartbeats only take your name
Aankhen bhi paighaam yeh deMy eyes give this message
Teri nazar ka hi yeh asar haiThe effect of your gaze on me
Mujh pe joh huaIs causing all this


Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely
Is dard-e-dil ki sifarishRecommendation for the painful heart
Ab karde koi yahaanCan someone give that here
Ki mil jaaye isse woh baarishMay it find that rainfall
Joh bhigaa de poori tarahWhich drenches it completely
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com