Lyrics |
Translation |
Socho zara | Think about it |
Mere yaara | My friend |
|
|
Badal woh aaye ... aaye | The cloud is coming |
Garmi badhai ... haaye | It's increasing the heat |
Pani bhi laaye ... haaye | It's also bringing the rains |
Uski marzi | It's his wish |
Rasta joh aaye ... aaye | The path is coming |
Wohi phir jaaye ... jaaye | It later leaves |
Kahin mudh jaaye ... jaaye | It turns in some place |
Uski marzi | It's his wish |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
|
|
Uski marzi | It's his wish |
Uski marzi | It's his wish |
Uski marzi | It's his wish |
Uski marzi | It's his wish |
|
|
Pathar pooje bhi jaaye | Even the stones are worshipped |
In raahon mein bhi woh mil jaaye | But still you find them on the roads |
Yeh dhaaga hai nazuk nazuk | This string is a weak one |
Bandhan phir bhi toh bandha jaaye | But still it connects a bond |
Khayalon se duniya chale | The world moves on thoughts |
Ishaare samajh le yeh zara | Try to understand the signals |
Aa maane woh dil ki hai joh | Come, let's do what our hearts want |
Kare phir koi tera mera yahan kya | Then no one here will be able to hurt us |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
|
|
Badal woh aaye ... aaye | The cloud is coming |
Garmi badhai ... haaye | It's increasing the heat |
Pani bhi laaye ... haaye | It's also bringing the rains |
Uski marzi | It's his wish |
Rasta joh aaye ... aaye | The path is coming |
Wohi phir jaaye ... jaaye | It later leaves |
Kahin mudh jaaye ... jaaye | It turns in some place |
Uski marzi | It's his wish |
|
|
Sagar mein doobe nadi | The river drowns in the sea |
Juda hai naam rang wohi | The names are different but the colours are the same |
Phoolon se aaye mehak | Fragrance comes from the flowers |
Kab se unmein hai pata nahi | No one knows since when is that |
Zameen pe thehar jaate hai | On this earth |
Kisi ke kadmon ke bhi nishaan | The marks of a few footsteps remain forever |
Nishaan woh kabhi bhi na mite | Those marks never get erased |
Pade joh unpe saaya bhi kisi ka | Even if someone's shadow falls on them |
|
|
Socho zara | Think about it |
Mere yaara | My friend |
|
|
Badal woh aaye ... aaye | The cloud is coming |
Garmi badhai ... haaye | It's increasing the heat |
Pani bhi laaye ... haaye | It's also bringing the rains |
Uski marzi | It's his wish |
Rasta joh aaye ... aaye | The path is coming |
Wohi phir jaaye ... jaaye | It later leaves |
Kahin mudh jaaye ... jaaye | It turns in some place |
Uski marzi | It's his wish |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Suno suno yeh fasana | Listen to this story |
Socho zara mere yaara | Think about it my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |
Mere yaara, mere yaara | My friend, my friend |