Lyrics |
Translation |
Kabhi neem neem | Sometimes bitter |
Kabhi shehad shehad | Sometimes sweet |
Kabhi naram naram | Sometimes soft |
Kabhi sakht sakht | Sometimes hard |
Kabhi neem neem | Sometimes bitter |
Kabhi shehad shehad | Sometimes sweet |
Kabhi naram naram | Sometimes soft |
Kabhi sakht sakht | Sometimes hard |
Mora piya, mora piya, mora piya ho | My beloved is like that |
Nazron ke teer mein basa hai pyar | There's love in the arrow of the eyes |
Jab bhi chala hai woh dil ke paar | Whenever it has gone through the heart |
Nazron ke teer mein basa hai pyar | There's love in the arrow of the eyes |
Jab bhi chala hai woh dil ke paar | Whenever it has gone through the heart |
Lajja se maare re yeh jiya | This heart has died from shyness |
Piya, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shyness |
Piya re, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shynessyness |
|
|
Shondha ki yeh laali mukh chamkaye | The redness of the morning glows my face |
Saundhi saundhi khushboo mann behkaye | The fragrance is intoxicating my heart |
Zulfon ki raina phir kyun na chaaye | Then why won't my tresses spread darkness |
Chaand sitaare dekhenge saare | The moon and the stars will look at us |
Chaand sitaare dekhenge saare | The moon and the stars will look at us |
Lajja se maare re yeh jiya | This heart has died from shyness |
Piya, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shyness |
|
|
Kabhi neem neem | Sometimes bitter |
Kabhi shehad shehad | Sometimes sweet |
Kabhi naram naram | Sometimes soft |
Kabhi sakht sakht | Sometimes hard |
Kabhi neem neem | Sometimes bitter |
Kabhi shehad shehad | Sometimes sweet |
Kabhi naram naram | Sometimes soft |
Kabhi sakht sakht | Sometimes hard |
Mora piya, mora piya, mora piya ho | My beloved is like that |
|
|
Bairaagi mann tera hai saheb ji | Sir, your heart is carefree |
Mere seene mein hai qaid woh ab ji | It's locked up in my body |
Preet ki rakho laaj aye mere rab ji | My God, please keep the honour of my love |
Rusva hui toh, duniya hasi toh | If I get upset, if the world laughs |
Rusva hui toh, duniya hasi toh | If I get upset, if the world laughs |
Lajja se maare re yeh jiya | This heart has died from shyness |
Piya, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shyness |
|
|
Kabhi neem neem | Sometimes bitter |
Kabhi shehad shehad | Sometimes sweet |
Kabhi naram naram | Sometimes soft |
Kabhi sakht sakht | Sometimes hard |
Mora piya, mora piya, mora piya ho | My beloved is like that |
Nazron ke teer mein basa hai pyar | There's love in the arrow of the eyes |
Jab bhi chala hai woh dil ke paar | Whenever it has gone through the heart |
Nazron ke teer mein basa hai pyar | There's love in the arrow of the eyes |
Jab bhi chala hai woh dil ke paar | Whenever it has gone through the heart |
Lajja se maare re yeh jiya | This heart has died from shyness |
Piya, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shyness |
Piya re, lajja se maare re yeh jiya | Beloved, this heart has died from shyness |